Fluent Fiction - Danish: Unveiling the Arctic Mystery: A Hidden Legacy Beneath the Snow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-11-26-23-34-02-da
Story Transcript:
Da: Himlen var grå og uendelig.
En: The sky was gray and endless.
Da: Sneen havde lagt sig som et tykt tæppe over Grønlands arktiske tundra.
En: The snow had settled like a thick blanket over Grønland's Arctic tundra.
Da: Kulden bed i ansigtet på Lise, Rasmus og Emil, mens de bevægede sig gennem det hvide landskab.
En: The cold bit into Lise, Rasmus, and Emil's faces as they moved through the white landscape.
Da: Der var en stilhed her, brudt kun af vinden, som kastede sne rundt som dansende ånder.
En: There was a silence here, broken only by the wind, which tossed snow around like dancing spirits.
Da: Lise var fortabt i tanker.
En: Lise was lost in thought.
Da: Der var noget ved dette sted, der kaldte på hende.
En: There was something about this place that called to her.
Da: Som forsker havde hun altid været fascineret af områdets hemmeligheder.
En: As a researcher, she had always been fascinated by the area's secrets.
Da: Specielt det mærkelige fodaftryk, de havde opdaget tidligere på dagen.
En: Especially the strange footprint they had discovered earlier in the day.
Da: Det virkede ikke menneskeligt.
En: It didn't seem human.
Da: Hun følte, at de var tæt på en vigtig opdagelse.
En: She felt they were close to an important discovery.
Da: Rasmus gik foran.
En: Rasmus walked in front.
Da: Han kendte terrænet som sin egen bukselomme.
En: He knew the terrain like the back of his hand.
Da: "Det kan være en isbjørn," sagde han.
En: "It could be a polar bear," he said.
Da: Hans stemme var neutral, som om han forsøgte at overbevise sig selv.
En: His voice was neutral, as if trying to convince himself.
Da: Men Lise var ikke så sikker.
En: But Lise wasn't so sure.
Da: Hun havde sin egen teori.
En: She had her own theory.
Da: "Jeg tror, det er noget andet," svarede hun og stoppede, medens hun betragtede aftrykkene igen.
En: "I think it's something else," she replied, stopping as she examined the prints again.
Da: Emil, den unge frivillig, fulgte dem tæt.
En: Emil, the young volunteer, followed them closely.
Da: Han havde aldrig været så langt væk hjemmefra før.
En: He had never been so far from home before.
Da: Men eventyret kaldte på ham.
En: But adventure called to him.
Da: Han ønskede at bevise sit værd for Lise og Rasmus.
En: He wanted to prove his worth to Lise and Rasmus.
Da: "Kan vi ikke undersøge nærmere deroppe?"
En: "Can't we investigate closer up there?"
Da: foreslog han og pegede mod en klippe, hvor aftrykkene fortsatte.
En: he suggested, pointing to a cliff where the prints continued.
Da: De var enige om at følge sporet.
En: They agreed to follow the trail.
Da: Sneen kærtegnede deres ansigter, mens vinden tog til.
En: The snow caressed their faces as the wind picked up.
Da: Deres fodspor blev hurtigt visket ud bag dem.
En: Their footprints were quickly erased behind them.
Da: Lise førte an nu, drevet af en brændende nysgerrighed.
En: Lise led now, driven by a burning curiosity.
Da: Himlen begyndte at trække skyerne tættere.
En: The sky began to draw the clouds closer.
Da: Vejret skiftede hurtigt.
En: The weather changed quickly.
Da: Men Lise stoppede ikke.
En: But Lise didn't stop.<
Published on 2 weeks, 6 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate