Fluent Fiction - Estonian: Chasing Legends and Lights: A Journey Through the Tundra
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-11-26-23-34-02-et
Story Transcript:
Et: Kristjan seisis üksikul lumisel väljal, vaadates üles pimedasse taevasse.
En: Kristjan stood alone in a snowy field, looking up at the dark sky.
Et: Külm tuul ulgus tema ümber, kuid tema mõtted olid kadunud teistele radadele.
En: The cold wind howled around him, but his thoughts were lost on other paths.
Et: Mõeldes isale, kellel jäi elu jooksul üks suur küsimus lahendamata, tugevdas Kristjan oma otsustavust.
En: Thinking of his father, who had left one great question unresolved in his lifetime, Kristjan strengthened his determination.
Et: Ta teadis, et midagi erilist oli õhus, midagi, mis võiks kõikidele müsteeriumidele vastused anda.
En: He knew that something special was in the air, something that could provide answers to all mysteries.
Et: Maarika, noor ja elurõõmus fotograaf, oli nende uurimisretkel kaasas.
En: Maarika, a young and cheerful photographer, was accompanying them on their expedition.
Et: Ta pildistas jäädvustamatu ilu, lumekristallidega kaetud maastikku ja karge polaaröö valgussähvatusi.
En: She was capturing the elusive beauty, the landscape covered with snow crystals, and the flashes of light of the crisp polar night.
Et: "Kristjan, oled sa kindel, et tahad selle valguse allikale minna?"
En: "Kristjan, are you sure you want to go to the source of this light?"
Et: küsis Maarika kahtlevalt, kaamera rihm kindlalt üle õla.
En: Maarika asked doubtfully, her camera strap securely over her shoulder.
Et: "Kindel," vastas Kristjan lühidalt.
En: "Sure," Kristjan replied shortly.
Et: "See võib olla sama valgus, millest mu isa rääkis."
En: "It might be the same light my father talked about."
Et: Kolmas nende grupist, Tõnu, kohalik giid, seisis mõtlikult.
En: The third in their group, Tõnu, a local guide, stood thoughtfully.
Et: Tal olid hämaras tuhmilt helkivad jääkristallid põsel.
En: Dimly glittering ice crystals gleamed on his cheek in the dusk.
Et: "Legendid räägivad, et see on valgus, mis kannab endas henki - esivanemate vaimud."
En: "The legends say that it is a light that carries with it henki - the spirits of ancestors."
Et: Maarika naeratas nõrgalt.
En: Maarika smiled weakly.
Et: "Selgitame välja, kas su legendid või teadus räägivad tõtt."
En: "Let's find out whether it's your legends or science that speaks the truth."
Et: Kõik kolm olid otsustanud.
En: All three had made up their minds.
Et: Nad liikusid ettevaatlikult läbi tundra, kus lumi krudis jalge all ja külm hammustas näonahka.
En: They moved cautiously through the tundra, where the snow crunched underfoot and the cold bit at their facial skin.
Et: Kristjan hoidis silmi taevas, kus kummaline valgus helendas, peegeldudes lumel.
En: Kristjan kept his eyes on the sky, where a strange light shimmered, reflecting on the snow.
Et: See oli vaatepilt, mida keegi neist polnud varem näinud.
En: It was a sight none of them had ever seen before.
Et: Kui nad jõudsid valguse allikani, avanes neile uskumatu vaatepilt.
En: When they reached the source of the light, an incredible view unfolded before them.
Et: Taevas säras imekaunis virmaliste mäng ja nende keskel helendas haruldane halo, kiirgades energia ja värvi sära, mis tundus üleloomulikkust peegeldavat.
En: The sky shone with the beautiful play of the auroras, and in their midst gleamed a rare halo, radiating an a
Published on 2 weeks, 5 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate