Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Navigating Trust and Turmoil in the Arctic Tundra

Navigating Trust and Turmoil in the Arctic Tundra



Fluent Fiction - Lithuanian: Navigating Trust and Turmoil in the Arctic Tundra
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-11-26-08-38-20-lt

Story Transcript:

Lt: Aistė atsistojo ant sniego, žengė pirmą žingsnį į Arkties tundrą.
En: Aistė stood on the snow, taking the first step into the Arctic tundra.

Lt: Vėjas švilpė aplink jos ausis kaip sena melodija.
En: The wind whistled around her ears like an old melody.

Lt: Balta platybė jai atrodė kaip paslaptingas stebuklų pasaulis.
En: The white expanse seemed to her like a mysterious world of wonders.

Lt: Prie jos priėjo kolegos Eimantas ir Jurgis, abu apsirengę šiltomis striukėmis, apsaugoti nuo šaltkrėčio.
En: Her colleagues Eimantas and Jurgis approached her, both dressed in warm jackets, protected from the chill.

Lt: "Kaip jausmas būti čia?
En: "How does it feel to be here?"

Lt: " – paklausė Eimantas, šypsodamasis Aistei.
En: asked Eimantas, smiling at Aistė.

Lt: "Nuostabus," atsakė Aistė, žvelgdama į tolumą.
En: "Wonderful," replied Aistė, gazing into the distance.

Lt: "Tiek daug sužinoti.
En: "So much to learn.

Lt: Tiek daug padaryti.
En: So much to do."

Lt: "Visi trys buvo mokslininkai, tyrinėjantys klimato kaitos įtaką šioje speigo žemėje.
En: All three were scientists studying the impact of climate change in this freezing land.

Lt: Aistė, kaip klimatologė, ypač domėjosi ledynais.
En: Aistė, as a climatologist, was especially interested in glaciers.

Lt: Ji svajojo atlikti atradimą, kuris pakeistų mokslininkų supratimą apie globalinį atšilimą.
En: She dreamed of making a discovery that would change scientists' understanding of global warming.

Lt: "Man rūpi tiksli duomenų analizė," sakė Jurgis, sunėręs rankas.
En: "I care about precise data analysis," said Jurgis, folding his arms.

Lt: "Mes turime būti atsargūs, Aiste.
En: "We have to be careful, Aistė."

Lt: "Aistė jautėsi nesuprasta.
En: Aistė felt misunderstood.

Lt: Ji norėjo būti rytinga, pasitikėti savo intuicija.
En: She wanted to be decisive, to trust her intuition.

Lt: Bet Jurgis, vyresnis tyrėjas, turėjo kitokią nuomonę apie klimatinius duomenis.
En: But Jurgis, a senior researcher, had a different opinion about the climate data.

Lt: Tarp jų kartais tvyrodavo įtampa.
En: Tension sometimes hung between them.

Lt: Bet laikas nesustodavo.
En: But time didn't stop.

Lt: Oras blogėjo.
En: The weather worsened.

Lt: Virš tundros rinkosi tamsūs debesys.
En: Dark clouds gathered over the tundra.

Lt: Aistė žinojo, kad privalo priimti sprendimą.
En: Aistė knew she had to make a decision.

Lt: Ji turėtų patikėti savo intuicija ar pasikliauti Jurgio požiūriu?
En: Should she trust her intuition or rely on Jurgis's perspective?

Lt: Netikėtai užklupo pūga.
En: Suddenly, a blizzard struck.

Lt: Vėjas tapo žiaurus, sniegas draikėsi aplink jų stovyklą, tarsi norėdamas paslėpti viską nuo pasaulio.
En: The wind became fierce, snow swirling around their camp as if trying to hide everything from the world.

Lt: Aistė suprato, kad dabar laikas veikti.
En: Aistė realized it was time to act.

Lt: Ji pasiūlė strategiją, kaip apsaugoti komandą ir tęsė duomenų rinkimą.
En: She proposed a strategy to protect the team and continued collecting data.

Lt: "Turime judėti greitai," kalbėjo ji.
En: "We have to move quickly," she said.

Lt: "Užfiksuokime tiek duomenų, kiek galime, kol pūga nesustiprėjo.


Published on 3 weeks, 3 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate