Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Braving the Arctic: A Journey of Leadership and Friendship

Braving the Arctic: A Journey of Leadership and Friendship



Fluent Fiction - Bulgarian: Braving the Arctic: A Journey of Leadership and Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2025-11-26-08-38-20-bg

Story Transcript:

Bg: Далече на север, в сърцето на арктическата тундра, трима ученици бяха на училищна екскурзия.
En: Far to the north, in the heart of the Arctic tundra, three students were on a school excursion.

Bg: Снегът се понесе като бял воал над всичко, а ветровете пронизваха с острието на студеното си дихание.
En: The snow fell like a white veil over everything, and the winds pierced with the blade of their cold breath.

Bg: Групата включваше Стефан – любопитен и авантюристичен млад лидер, Иванка – наблюдателна и предпазлива, и Николай – енергичен и импулсивен.
En: The group included Стефан – a curious and adventurous young leader, Иванка – observant and cautious, and Николай – energetic and impulsive.

Bg: Те вървяха след учителя си, но снежната буря затрудни видимостта и скоро се оказаха сами в безкрайния бял пейзаж.
En: They were following their teacher, but the snowstorm made visibility difficult, and soon they found themselves alone in the endless white landscape.

Bg: Стефан искаше да докаже, че може да води групата безопасно.
En: Стефан wanted to prove he could lead the group safely.

Bg: Той реши да поеме ръководството.
En: He decided to take the lead.

Bg: „Трябва да се върнем към класа.
En: "We need to get back to the class.

Bg: Иванка, Николай, следвайте ме“, каза Стефан със смелост в гласа.
En: Иванка, Николай, follow me," said Стефан with courage in his voice.

Bg: Но в стомаха му бушуваше тревога.
En: But in his stomach, anxiety raged.

Bg: И все пак, той не можеше да прояви нерешителност.
En: Still, he couldn't show indecision.

Bg: „Но сигурен ли си, че е този път?
En: "But are you sure this is the way?"

Bg: “, попита Иванка, загрижена.
En: asked Иванка, concerned.

Bg: „Имам чувство, че е“, отвърна той.
En: "I have a feeling it is," he replied.

Bg: Николай, без да чака, се втурна напред.
En: Николай, without waiting, rushed forward.

Bg: „Да тръгнем, не можем да стоим тук вечно!
En: "Let's go, we can't stay here forever!"

Bg: “, засмя се той.
En: he laughed.

Bg: Ветровете се усилваха.
En: The winds grew stronger.

Bg: Стефан прецени, че е време за бързо решение.
En: Стефан decided it was time for a quick decision.

Bg: Спомни си уроците, които бяха научили за ориентация в тундрата.
En: He recalled the lessons they had learned about orientation in the tundra.

Bg: Виждаше леки следи от предишни стъпки.
En: He saw light traces of previous steps.

Bg: „Това трябва да е правилната посока“, каза той с повече увереност.
En: "This must be the right direction," he said with more confidence.

Bg: Групата продължи напред, стремяща се да се сближи със своите съученици.
En: The group continued forward, striving to reunite with their classmates.

Bg: Иванка окуражаваше останалите: „Стефан е прав.
En: Иванка encouraged the others: "Стефан is right.

Bg: Трябва да вярваме.
En: We have to believe."

Bg: “Скоро видяха познати силуети.
En: Soon, they saw familiar silhouettes.

Bg: Учителят ги посрещна с облекчение, а останалите съученици ги аплодираха.
En: The teacher greeted them with relief, and the other classmates applauded them.

Bg: „Добра работа, Стефане!
En: "Good job, Стефане!"

Bg: “, подкрепяха го те.
En: they cheered him.

Bg:


Published on 2 weeks, 6 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate