Fluent Fiction - Czech: Barbecue Adventures: Laughing through Arctic Winds
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-26-08-38-20-cs
Story Transcript:
Cs: Arktická tundra se tichounce rozprostírala před Jitkou, Markem a Petrem.
En: The Arctic tundra lay silently before Jitka, Marek, and Petr.
Cs: Bílé pláně táhly se donekonečna a slunce jasně zářilo, odrážejíc se od sněhové pokrývky.
En: White plains stretched endlessly, and the sun shone brightly, reflecting off the snow cover.
Cs: Vítr hvízdal kolem nich, chladný a neúprosný.
En: The wind whistled around them, cold and relentless.
Cs: Ale Jitka, odvážná a rozhodná, si umínila, že dnes uspořádá grilování.
En: But Jitka, brave and determined, insisted on having a barbecue today.
Cs: „Já ti nevím, Jitko,“ skepticky povzdechl Marek.
En: "I don't know, Jitka," Marek sighed skeptically.
Cs: Měl obavu, jak v takové zimě udržíte oheň.
En: He was worried about how they would keep the fire going in such cold.
Cs: „Vítr je příliš silný.
En: "The wind is too strong."
Cs: “„Podívej, Marek,“ odpověděla Jitka s úsměvem.
En: "Look, Marek," Jitka replied with a smile.
Cs: „Postavíme závětří z ledových bloků.
En: "We'll build a windbreak out of ice blocks.
Cs: To určitě pomůže.
En: That should help."
Cs: “Petr přitom poskakoval kolem nich, očíma rozesmátýma, dělajíc všemožné grimasy.
En: Petr, meanwhile, was hopping around them, eyes sparkling with laughter, making all sorts of funny faces.
Cs: Jeho veselý duch se snažil dodat k situaci lehkost.
En: His cheerful spirit tried to bring some lightness to the situation.
Cs: „Mohu postavit sněhuláka na hlídku!
En: "I could build a snowman to stand guard!"
Cs: “ zasmál se s náznakem šíleného nadšení.
En: he laughed with a hint of crazy enthusiasm.
Cs: Společně začali skládat ledové bloky kolem improvizovaného griloviště.
En: Together, they began stacking ice blocks around the makeshift grill area.
Cs: Práce byla náročná, ale jejich úsilí nakonec přineslo ovoce.
En: The work was demanding, but their efforts eventually paid off.
Cs: Vítr se mírnil v jejich ochranném opevnění, a Jitčiny snahy se zdály být na správné cestě.
En: The wind calmed within their protective fortification, and Jitka's intentions seemed on the right path.
Cs: Oheň konečně vzplál a uhlíky se rozžhavily.
En: The fire finally blazed, and the coals glowed hot.
Cs: Všichni se sesedli kolem, s nadějí na teplo a vůni grilujících se uzenin.
En: They all sat around, hopeful for warmth and the smell of grilling sausages.
Cs: Petr přitom lepil sněhové koule, které tu a tam hodil po Jitce a Markovi.
En: Petr meanwhile was molding snowballs, occasionally tossing them at Jitka and Marek.
Cs: V ten okamžik však, když se situace jevila nejslibnější, nepochopitelné a humorné zásahy Petra nabraly nový směr.
En: At that moment, just as the situation seemed most promising, Petr's inexplicable and humorous antics took a new direction.
Cs: Jako by náhodou zavadil o hrnek plný horké čokolády.
En: As if by accident, he bumped into a mug full of hot chocolate.
Cs: Rozstřikující se nápoj skropil žhavé uhlíky obloukem, vytvořil dým.
En: The splattering drink showered the glowing coals in an arc, creating smoke.
Cs: „No, Petře!
En: "Oh, Petr!"
Cs: “ vykřikla Jitka, ale i když to zaznělo hraně nahněvaně, na tváři se jí rozlil smích.
En: shouted Jitka, but even though it sounded mockingly angry, her face b
Published on 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate