Fluent Fiction - Estonian: Thanksgiving in the Tundra: Finding Family in the Arctic
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-11-26-08-38-20-et
Story Transcript:
Et: Kaarele tundus, et öö on liiga pikk ja vaikne.
En: Kaarel felt that the night was too long and quiet.
Et: Ta vaatas läbi pisikese akna välja lõputusse tundra avarusse.
En: He looked through the small window into the endless expanse of the tundra.
Et: Lumel sädelev kuuvalgus meenutas talle kodu, aga ta oli kaugel.
En: The moonlight sparkling on the snow reminded him of home, but he was far away.
Et: Siin, Arktikas, oli midagi võluvat, mis teda alati tõmbas.
En: Here in the Arctic, there was something enchanting that always drew him.
Et: Kuid nüüd, sügiseti, tundis Kaarel esimest korda kurbust.
En: But now, in the autumn, Kaarel felt sadness for the first time.
Et: Koju polnud võimalik minna, kuid tänupüha lähenes ja koduigatsus jõudis temani.
En: It was impossible to go home, but Thanksgiving was approaching, and homesickness reached him.
Et: Maarja seisis tema kõrval, sosistades julgustavaid sõnu.
En: Maarja stood next to him, whispering encouraging words.
Et: "Kaarel, me saame hakkama.
En: "Kaarel, we'll manage.
Et: Vajame lihtsalt veidi strateegiat ja abi."
En: We just need a bit of strategy and help."
Et: Kaareli nägu helendas Maarja kindlustundest.
En: Kaarel's face lit up with Maarja's confidence.
Et: Maarja oli praktiline ja alati valmis aitama.
En: Maarja was practical and always ready to help.
Et: Hommikuks olid nad teel väikesesse kaubanduskeskusesse, mis seisis üksikuna lõpmatu lume keskel.
En: By morning, they were on their way to a small shopping center, which stood alone in the endless snow.
Et: Seal ootas neid Toomas, kohalik teejuh, kel oli tundra kohta rohkem teadmisi kui kellegi teisel.
En: There, Toomas, a local guide, awaited them, with more knowledge of the tundra than anyone else.
Et: Toomas oli alati veidi mõistatuslik, oskas iga metsatukka vahel elavaid loomi tundma ja teadis, kuidas tormi üle elada.
En: Toomas was always somewhat enigmatic; he knew the animals living between every clump of trees and knew how to survive the storm.
Et: Kaupluses oli aia-vajaka pärast hiljutist tormi väikene varude.
En: In the store, there was a shortage of supplies due to the recent storm.
Et: Kaarel vaatas murelikult, kuid ajas selja sirgu.
En: Kaarel looked worried but straightened his back.
Et: Nad vajasid varusid, et alustada oma uurimist.
En: They needed supplies to begin their research.
Et: Kaareli aju töötas kiiresti, meenutades teda Maarja nõuannet, ta otsustas pakkuda Toomasele abi.
En: Kaarel's mind worked quickly, recalling Maarja's advice, and he decided to offer Toomas help.
Et: "Toomas," alustas Kaarel, "kas sul on midagi, mida vaja teha?
En: "Toomas," Kaarel began, "do you have anything that needs doing?
Et: Me võime sind aidata, kui sa jagad mõnda oma varudest."
En: We can help you if you share some of your supplies."
Et: Toomas vaatas Kaarele uurivalt otsa.
En: Toomas looked at Kaarel inquisitively.
Et: Hetkeks tundus, nagu mõtleks ta sügaval sees, enne kui noogutas.
En: For a moment, it seemed as though he was thinking deeply before nodding.
Et: "Tule minuga, meil on vaja puid varuda enne järgmist tormi."
En: "Come with me, we need to gather wood before the next storm."
Et: Kaarel ja Maarja järgnesid Toomasele metsaranda.
En: Kaarel and Maarja followed Tooma
Published on 2 weeks, 5 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate