Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
From Curiosity to Discovery: Elsie's Unforgettable Lesson

From Curiosity to Discovery: Elsie's Unforgettable Lesson



Fluent Fiction - Afrikaans: From Curiosity to Discovery: Elsie's Unforgettable Lesson
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-11-25-23-34-02-af

Story Transcript:

Af: In die middel van 'n vrolike lente, het Elsie se klas 'n interessante uitstappie gereël.
En: In the middle of a cheerful spring, Elsie's class arranged an interesting outing.

Af: Hulle het na 'n ou, verlate pakhuis aan die buitewyke van die dorp gereis.
En: They traveled to an old, abandoned warehouse on the outskirts of the town.

Af: Dit was 'n reuse gebou met gebreekte vensters en geroeste metaaldeure.
En: It was a massive building with broken windows and rusty metal doors.

Af: Die sonlig het deur die krake geskyn en stowwerige strale daarbinne gevorm.
En: The sunlight shone through the cracks, forming dusty beams inside.

Af: Die lug het swaar geruik na muf en verlore herinneringe.
En: The air was heavy with the smell of mold and lost memories.

Af: Elsie het langs haar maats, Riaan en Thandi, gestaan.
En: Elsie stood next to her friends, Riaan and Thandi.

Af: Die onderwyser het verduidelik dat hulle die omliggende area kon verken, maar die pakhuis self was buite perke.
En: The teacher explained that they could explore the surrounding area, but the warehouse itself was off-limits.

Af: "Dit is gevaarlik," het hy gewaarsku.
En: "It is dangerous," he warned.

Af: Riaan, wat altyd versigtig was, het Elsie 'n kyk gegee.
En: Riaan, who was always cautious, gave Elsie a look.

Af: "Ons moet regtig hier weg bly.
En: "We really should stay away from here."

Af: "Maar Elsie se nuuskierigheid was soos 'n vuur binne haar.
En: But Elsie's curiosity was like a fire within her.

Af: Sy het heimlik 'n plan beraam om die pakhuis binne te gaan.
En: She secretly devised a plan to go inside the warehouse.

Af: "Thandi, kom ons gaan kyk bietjie naderby," het sy in 'n sagte fluistering gevra.
En: "Thandi, let's go take a closer look," she asked in a soft whisper.

Af: Thandi, altyd ondersteunend, het gelyktydig huiwering en opwinding in haar oë gehad.
En: Thandi, always supportive, had both hesitation and excitement in her eyes.

Af: "Kom ons doen dit vinnig," het Thandi geantwoord, en die twee het stilletjies van die groep weggesluip.
En: "Let's do it quickly," Thandi replied, and the two quietly slipped away from the group.

Af: Hulle het by die pakhuis se deur gestaan, waar ou herinneringe en geheime gewag het om ontdek te word.
En: They stood by the warehouse door, where old memories and secrets awaited discovery.

Af: Binne was dit stil en suurstofryk.
En: Inside, it was quiet and oxygen-rich.

Af: Die stof het rondom hulle gedans soos geheimsinnige feetjies in die sonlig.
En: The dust danced around them like mysterious fairies in the sunlight.

Af: Hulle het deur stapels ou bokse en kratte gedwaal, op soek na iets wat die verlede kon vertel.
En: They wandered through piles of old boxes and crates, searching for something that could tell the past.

Af: Skielik het Elsie op 'n ou boek in 'n hoek afgekom.
En: Suddenly, Elsie stumbled upon an old book in a corner.

Af: Dit was 'n dagboek, oud en geel soos die herinneringe wat dit bevat.
En: It was a diary, old and yellow like the memories it contained.

Af: "Dit is ongelooflik!
En: "This is incredible!"

Af: " het Elsie uitgeroep.
En: Elsie exclaimed.

Af: Sy het die dagboek oopgemaak en begin lees oor die mense wat eens hier gewerk het en die lewens wat die mure bele


Published on 3 weeks, 1 day ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate