Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Dreams & Friendship in an Abandoned Warehouse

Dreams & Friendship in an Abandoned Warehouse



Fluent Fiction - Czech: Dreams & Friendship in an Abandoned Warehouse
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-11-25-23-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: V pozdním podzimu, kdy stromy ztrácely poslední listy a vzduch začínal chladnout, se Marek rozhodl udělat něco odvážného.
En: In the late fall, when the trees were losing their last leaves and the air began to cool, Marek decided to do something daring.

Cs: Stál před starým opuštěným skladem na okraji města.
En: He stood in front of an old, abandoned warehouse on the outskirts of the city.

Cs: Bylo to místo pověstné svou historií, ale nyní zůstávalo pusté a nevyužité.
En: It was a place notorious for its history, but now it remained empty and unused.

Cs: Marek věděl, že vstup je zakázán, ale touha po dokonalém snímku byla silná.
En: Marek knew that entering was forbidden, but the desire for the perfect shot was strong.

Cs: Sklad vypadal strašidelně, jeho zdi pokryté rzí a okna rozbitá.
En: The warehouse looked eerie, its walls covered in rust and windows shattered.

Cs: Slunce probleskovalo skrz trhliny ve zdech a hrálo hrou světla a stínů na zemi, posetou suchými listy.
En: The sun peeked through cracks in the walls, playing a game of light and shadows on the ground, scattered with dry leaves.

Cs: Marek si přehodil fotoaparát přes rameno a s lehce bušícím srdcem vstoupil dovnitř.
En: Marek slung his camera over his shoulder and, with a slightly pounding heart, stepped inside.

Cs: Uvnitř bylo překvapivě světlo.
En: Inside, it was surprisingly bright.

Cs: Paprsky slunce dodávaly místu zvláštní atmosféru.
En: The sunbeams gave the place a unique atmosphere.

Cs: Místem se rozléhal klid, přerušovaný jen občasným zvukem praskajícího dřeva pod nohama.
En: The space was filled with calm, only occasionally broken by the sound of cracking wood underfoot.

Cs: Marek se procházel mezi vysokými regály, hledaje ideální scénu k zachycení.
En: Marek wandered among the tall shelves, searching for the ideal scene to capture.

Cs: Když se ponořil do své práce, zazněl z dálky zvuk kroků.
En: As he immersed himself in his work, the sound of footsteps echoed from afar.

Cs: Marek se zarazil, napjatě čekal.
En: Marek froze, tensely waiting.

Cs: Zpoza jednoho z regálů se náhle vynořila dívka.
En: Suddenly, a girl emerged from behind one of the shelves.

Cs: Byla to Anna, mladá a energická, s očima zářícíma zvědavostí.
En: It was Anna, young and energetic, her eyes sparkling with curiosity.

Cs: Oba na sebe překvapeně pohlédli.
En: They both looked at each other in surprise.

Cs: „Ahoj,“ řekl Marek nejistě.
En: “Hi,” Marek said uncertainly.

Cs: Anna se usmála a přistoupila blíž.
En: Anna smiled and stepped closer.

Cs: „Neboj se, já tu taky jen fotím,“ ujistila ho.
En: “Don't worry, I'm just here to take photos too,” she reassured him.

Cs: „Jsem Anna.“ Marek pověděl o svém záměru najít inspiraci pro fotografii.
En: “I'm Anna.” Marek shared his intention to find inspiration for a photograph.

Cs: Anna se ochotně připojila k jeho průzkumu, a tak začala jejich nečekaná spolupráce.
En: Anna willingly joined him in his exploration, and so began their unexpected collaboration.

Cs: Společně objevovali každý kout starého skladu.
En: Together, they discovered every corner of the old warehouse.

Cs: Jak procházeli skladem, jejich kroky vedly až k velkému sálu, jenž byl zčásti zatopený světlem.
En: As they walked through the warehouse, their steps led


Published on 3 weeks, 1 day ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate