Fluent Fiction - Dutch: Rediscovering Friendship: A Journey Back to Being Us
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-25-08-38-20-nl
Story Transcript:
Nl: De zon hing laag aan de horizon, werpend lange schaduwen over de verlaten straten van de stad.
En: The sun hung low on the horizon, casting long shadows over the deserted streets of the city.
Nl: Jasper stond voor het oude pakhuis, zijn hart vol van herinneringen die leken te fluisteren in de herfstwind.
En: Jasper stood in front of the old warehouse, his heart full of memories that seemed to whisper in the autumn wind.
Nl: De muren van het pakhuis waren bedekt met klimop, en dode bladeren dansten rond de metalen poorten.
En: The walls of the warehouse were covered with ivy, and dead leaves danced around the metal gates.
Nl: "Het is lang geleden, hè?"
En: "It's been a long time, hasn't it?"
Nl: Anouk stond naast hem, haar ogen stralend van verwachting.
En: Anouk stood next to him, her eyes shining with anticipation.
Nl: Ze gaf Jasper een bemoedigende glimlach.
En: She gave Jasper an encouraging smile.
Nl: "We hebben hier zoveel gelachen."
En: "We laughed so much here."
Nl: Bram kwam zwijgend aanlopen, zijn handen in zijn zakken gestoken.
En: Bram walked up silently, his hands in his pockets.
Nl: Hij keek naar het gebouw, een vleugje weemoed in zijn ogen.
En: He looked at the building, a hint of nostalgia in his eyes.
Nl: "Het voelt alsof we andere mensen waren toen we hier voor het laatst waren," zei hij zacht.
En: "It feels like we were different people the last time we were here," he said softly.
Nl: De drie vrienden waren samengekomen om een verloren jeugdherinnering te vinden.
En: The three friends had come together to find a lost childhood memory.
Nl: Iets dat hen destijds had samengebracht.
En: Something that had brought them together back then.
Nl: Het pakhuis was hun geheime plek geweest; nu was het een schim van wat het ooit was.
En: The warehouse had been their secret place; now it was a shadow of what it once was.
Nl: Binnen stapten ze voorzichtig de stoffige vloer op.
En: Inside, they carefully stepped onto the dusty floor.
Nl: De houten planken kreunden onder hun gewicht, en een geur van vocht en stof vulde de lucht.
En: The wooden planks groaned under their weight, and a smell of dampness and dust filled the air.
Nl: "Denk je dat het veilig is?"
En: "Do you think it's safe?"
Nl: vroeg Anouk, kijkend naar de gebroken ramen en losse planken.
En: Anouk asked, looking at the broken windows and loose planks.
Nl: "Wees voorzichtig," waarschuwde Jasper.
En: "Be careful," warned Jasper.
Nl: "Ik weet dat het er allemaal vervallen uitziet, maar het is de moeite waard."
En: "I know it all looks dilapidated, but it's worth it."
Nl: Langzaam baanden ze zich een weg door stapels oude kisten en spinnenwebben.
En: Slowly, they made their way through stacks of old boxes and cobwebs.
Nl: Elk van hen voelde de spanning in de lucht, niet alleen vanwege de broze staat van het gebouw, maar ook door de onuitgesproken woorden tussen hen.
En: Each of them felt the tension in the air, not only because of the fragile state of the building but also because of the unspoken words between them.
Nl: Plotseling bleef Anouk staan.
En: Suddenly, Anouk stopped.
Nl: "We moeten praten," zei ze vastberaden.
En: "We need to talk," she said determinedly.
Nl: "We hebben dit te lang genegeerd."
En: "We've ignored th
Published on 3 weeks ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate