Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Uncovering Family Secrets in Porto's Abandoned Warehouse
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-25-08-38-20-pt
Story Transcript:
Pt: No coração do Porto, numa tarde de Outono úmida e carregada de nostalgia, nós — Tiago, Inês, e Rafael — nos encontramos diante de um velho armazém abandonado.
En: In the heart of Porto, on a damp Autumn afternoon filled with nostalgia, we — Tiago, Inês, and Rafael — found ourselves in front of an old abandoned warehouse.
Pt: O avĂ´ sempre falava daquele lugar como o seu refĂşgio, e agora estar ali era como pisar em terreno sagrado.
En: Grandfather always spoke of this place as his refuge, and now being there felt like treading on sacred ground.
Pt: Enquanto o vento outonal soprava folhas caĂdas pelas ruas, a ideia de uma aventura Ă procura do tesouro de famĂlia ressoava em cada um de nĂłs de formas diferentes.
En: As the autumn wind blew fallen leaves through the streets, the idea of an adventure in search of the family treasure resonated with each of us in different ways.
Pt: "Temos de encontrar o relicário", disse olhando nos olhos curiosos de Inês.
En: "We have to find the reliquary," I said, looking into InĂŞs' curious eyes.
Pt: Rafael, o primo aventureiro, já balançava entusiasmado.
En: Rafael, the adventurous cousin, was already swaying with excitement.
Pt: O armazém era imenso, as sombras das máquinas antigas pareciam dançar com a pouca luz que passava pelas janelas sujas.
En: The warehouse was immense, the shadows of the old machines seemed to dance with the little light passing through the dirty windows.
Pt: Cada passo que dávamos soava como um eco distante, e eu sentia o peso da minha responsabilidade.
En: Every step we took echoed distantly, and I felt the weight of my responsibility.
Pt: Sabia que tinha de proteger InĂŞs e Rafael.
En: I knew I had to protect InĂŞs and Rafael.
Pt: A herança do avĂ´ era um sĂmbolo, um vĂnculo ao passado que eu temia se perder.
En: Grandfather's legacy was a symbol, a link to the past that I feared could be lost.
Pt: O telhado começava a ceder à chuva, e pequenas poças já pingavam ao nosso redor.
En: The roof was beginning to succumb to the rain, with small puddles dripping around us.
Pt: Relâmpagos iluminavam brevemente o interior, revelando pilhas de caixas empoeiradas e ferramentas esquecidas.
En: Lightning briefly illuminated the interior, revealing piles of dusty boxes and forgotten tools.
Pt: Havia rumores de que pessoas usavam o lugar para fins obscuros, mas tĂnhamos um propĂłsito maior.
En: There were rumors that people used the place for obscure purposes, but we had a greater purpose.
Pt: Avançámos com cuidado.
En: We proceeded with caution.
Pt: Enquanto procurávamos, Inês encontrou um velho mapa de esboços do avô.
En: While searching, InĂŞs found an old map of grandfather's sketches.
Pt: Havia ali uma indicação de onde ele guardava os seus pertences mais valiosos.
En: There was an indication of where he kept his most valuable belongings.
Pt: Seguindo as instruções, chegámos a uma coluna metálica onde vislumbrámos um cofre enferrujado.
En: Following the instructions, we arrived at a metal column where we glimpsed a rusty safe.
Pt: O cofre revelava o relicário, uma pequena caixa intricadamente decorada.
En: The safe revealed the reliquary, a small intricately decorated box.
Pt: "Conseguimos", murmurei, sentindo uma mistura de alĂvio e orgulho.
En: "We did it," I murmured, feeling a mixture of relief and pride.
Pt: M
Published on 3Â weeks, 4Â days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate