Episode Details
Back to Episodes
Unity in the Shadows of Montserrat: A Journey of Balance
Published 1 month, 2 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: Unity in the Shadows of Montserrat: A Journey of Balance
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-24-23-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: A les primeres llums d'un matí de tardor, un grup de treballadors es trobava a Montserrat, amb les seves muntanyes comuns i màgiques al fons.
En: At the first light of an autumn morning, a group of workers found themselves at Montserrat, with its familiar and magical mountains in the background.
Ca: El vent suau mouia les fulles dels arbres, deixant caure colors càlids a terra.
En: The gentle wind moved the leaves of the trees, dropping warm colors to the ground.
Ca: Els rostres dels participants, alguns emocionats, altres encara adormits, miraven cap al projecte de la jornada.
En: The faces of the participants, some excited, others still sleepy, looked towards the day's project.
Ca: Marc, amb el seu somriure afable, es passejava pel campament improvisat.
En: Marc, with his friendly smile, wandered around the makeshift campsite.
Ca: La seva intenció era clara: volia unir el grup per crear amistat i cohesió.
En: His intention was clear: he wanted to unite the group to create friendship and cohesion.
Ca: Per contra, Laia, vigilant el mòbil abans de començar, tenia altres plans.
En: In contrast, Laia, checking her phone before starting, had other plans.
Ca: Ella intentava organitzar l'activitat per maximitzar la productivitat.
En: She was trying to organize the activity to maximize productivity.
Ca: Estava decidida a fer d'aquest viatge un èxit professional.
En: She was determined to make this trip a professional success.
Ca: Després de l'esmorzar, Marc va suggerir una activitat de jocs en equip per començar el dia.
En: After breakfast, Marc suggested a team game activity to start the day.
Ca: "Podria ser divertit explorar el treball col·laboratiu, no creus?
En: "It could be fun to explore collaborative work, don't you think?"
Ca: ", va dir amb entusiasme.
En: he said enthusiastically.
Ca: Però Laia no va semblar impressionada.
En: But Laia didn't seem impressed.
Ca: "Crec que hauríem de començar amb els tallers planificats", va respondre, una mica seca.
En: "I think we should start with the planned workshops," she replied, a bit dryly.
Ca: Amb el pas de les hores, la tensió va anar augmentant entre ells.
En: As the hours passed, the tension between them grew.
Ca: Els integrants del grup, enmig de les seves converses, comentaven la rigidesa de l'horari.
En: The group members, in the midst of their conversations, commented on the rigidity of the schedule.
Ca: Marc veia la incomoditat i va decidir fer un pas valent.
En: Marc saw the discomfort and decided to take a bold step.
Ca: "Parlem, Laia.
En: "Let's talk, Laia.
Ca: Si combinem una mica els nostres plans?
En: How about we combine some of our plans?"
Ca: ", va proposar, tractant de trobar un equilibri.
En: he proposed, trying to find a balance.
Ca: La resposta no va arribar fins que la pluja sorpresa va interrompre la seva caminada.
En: The response didn't come until a surprise rain interrupted their hike.
Ca: Tots es van aixoplugar sota un gran avet, les fulles ennegrides per l'aigua.
En: Everyone took shelter under a large fir tree, the leaves darkened by the water.
Ca: En aquell moment, en la seva fragilitat compartida, Marc i Laia van començar a veure les coses d'una altra manera.
En: In that moment, in their shared vulnerability, Marc and Laia began to see th
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-24-23-34-02-ca
Story Transcript:
Ca: A les primeres llums d'un matí de tardor, un grup de treballadors es trobava a Montserrat, amb les seves muntanyes comuns i màgiques al fons.
En: At the first light of an autumn morning, a group of workers found themselves at Montserrat, with its familiar and magical mountains in the background.
Ca: El vent suau mouia les fulles dels arbres, deixant caure colors càlids a terra.
En: The gentle wind moved the leaves of the trees, dropping warm colors to the ground.
Ca: Els rostres dels participants, alguns emocionats, altres encara adormits, miraven cap al projecte de la jornada.
En: The faces of the participants, some excited, others still sleepy, looked towards the day's project.
Ca: Marc, amb el seu somriure afable, es passejava pel campament improvisat.
En: Marc, with his friendly smile, wandered around the makeshift campsite.
Ca: La seva intenció era clara: volia unir el grup per crear amistat i cohesió.
En: His intention was clear: he wanted to unite the group to create friendship and cohesion.
Ca: Per contra, Laia, vigilant el mòbil abans de començar, tenia altres plans.
En: In contrast, Laia, checking her phone before starting, had other plans.
Ca: Ella intentava organitzar l'activitat per maximitzar la productivitat.
En: She was trying to organize the activity to maximize productivity.
Ca: Estava decidida a fer d'aquest viatge un èxit professional.
En: She was determined to make this trip a professional success.
Ca: Després de l'esmorzar, Marc va suggerir una activitat de jocs en equip per començar el dia.
En: After breakfast, Marc suggested a team game activity to start the day.
Ca: "Podria ser divertit explorar el treball col·laboratiu, no creus?
En: "It could be fun to explore collaborative work, don't you think?"
Ca: ", va dir amb entusiasme.
En: he said enthusiastically.
Ca: Però Laia no va semblar impressionada.
En: But Laia didn't seem impressed.
Ca: "Crec que hauríem de començar amb els tallers planificats", va respondre, una mica seca.
En: "I think we should start with the planned workshops," she replied, a bit dryly.
Ca: Amb el pas de les hores, la tensió va anar augmentant entre ells.
En: As the hours passed, the tension between them grew.
Ca: Els integrants del grup, enmig de les seves converses, comentaven la rigidesa de l'horari.
En: The group members, in the midst of their conversations, commented on the rigidity of the schedule.
Ca: Marc veia la incomoditat i va decidir fer un pas valent.
En: Marc saw the discomfort and decided to take a bold step.
Ca: "Parlem, Laia.
En: "Let's talk, Laia.
Ca: Si combinem una mica els nostres plans?
En: How about we combine some of our plans?"
Ca: ", va proposar, tractant de trobar un equilibri.
En: he proposed, trying to find a balance.
Ca: La resposta no va arribar fins que la pluja sorpresa va interrompre la seva caminada.
En: The response didn't come until a surprise rain interrupted their hike.
Ca: Tots es van aixoplugar sota un gran avet, les fulles ennegrides per l'aigua.
En: Everyone took shelter under a large fir tree, the leaves darkened by the water.
Ca: En aquell moment, en la seva fragilitat compartida, Marc i Laia van començar a veure les coses d'una altra manera.
En: In that moment, in their shared vulnerability, Marc and Laia began to see th