Episode Details

Back to Episodes
Unity in the Shadows of Montserrat: A Journey of Balance

Unity in the Shadows of Montserrat: A Journey of Balance

Published 1 month, 2 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: Unity in the Shadows of Montserrat: A Journey of Balance
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-24-23-34-02-ca

Story Transcript:

Ca: A les primeres llums d'un matí de tardor, un grup de treballadors es trobava a Montserrat, amb les seves muntanyes comuns i màgiques al fons.
En: At the first light of an autumn morning, a group of workers found themselves at Montserrat, with its familiar and magical mountains in the background.

Ca: El vent suau mouia les fulles dels arbres, deixant caure colors càlids a terra.
En: The gentle wind moved the leaves of the trees, dropping warm colors to the ground.

Ca: Els rostres dels participants, alguns emocionats, altres encara adormits, miraven cap al projecte de la jornada.
En: The faces of the participants, some excited, others still sleepy, looked towards the day's project.

Ca: Marc, amb el seu somriure afable, es passejava pel campament improvisat.
En: Marc, with his friendly smile, wandered around the makeshift campsite.

Ca: La seva intenció era clara: volia unir el grup per crear amistat i cohesió.
En: His intention was clear: he wanted to unite the group to create friendship and cohesion.

Ca: Per contra, Laia, vigilant el mòbil abans de començar, tenia altres plans.
En: In contrast, Laia, checking her phone before starting, had other plans.

Ca: Ella intentava organitzar l'activitat per maximitzar la productivitat.
En: She was trying to organize the activity to maximize productivity.

Ca: Estava decidida a fer d'aquest viatge un èxit professional.
En: She was determined to make this trip a professional success.

Ca: Després de l'esmorzar, Marc va suggerir una activitat de jocs en equip per començar el dia.
En: After breakfast, Marc suggested a team game activity to start the day.

Ca: "Podria ser divertit explorar el treball col·laboratiu, no creus?
En: "It could be fun to explore collaborative work, don't you think?"

Ca: ", va dir amb entusiasme.
En: he said enthusiastically.

Ca: Però Laia no va semblar impressionada.
En: But Laia didn't seem impressed.

Ca: "Crec que hauríem de començar amb els tallers planificats", va respondre, una mica seca.
En: "I think we should start with the planned workshops," she replied, a bit dryly.

Ca: Amb el pas de les hores, la tensió va anar augmentant entre ells.
En: As the hours passed, the tension between them grew.

Ca: Els integrants del grup, enmig de les seves converses, comentaven la rigidesa de l'horari.
En: The group members, in the midst of their conversations, commented on the rigidity of the schedule.

Ca: Marc veia la incomoditat i va decidir fer un pas valent.
En: Marc saw the discomfort and decided to take a bold step.

Ca: "Parlem, Laia.
En: "Let's talk, Laia.

Ca: Si combinem una mica els nostres plans?
En: How about we combine some of our plans?"

Ca: ", va proposar, tractant de trobar un equilibri.
En: he proposed, trying to find a balance.

Ca: La resposta no va arribar fins que la pluja sorpresa va interrompre la seva caminada.
En: The response didn't come until a surprise rain interrupted their hike.

Ca: Tots es van aixoplugar sota un gran avet, les fulles ennegrides per l'aigua.
En: Everyone took shelter under a large fir tree, the leaves darkened by the water.

Ca: En aquell moment, en la seva fragilitat compartida, Marc i Laia van començar a veure les coses d'una altra manera.
En: In that moment, in their shared vulnerability, Marc and Laia began to see th
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us