Fluent Fiction - Latvian: Chilling Winds, Warm Souls: A Friendship Saga by the Baltic
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2025-11-24-08-38-20-lv
Story Transcript:
Lv: Lapkrita vējš skarbi plakstījās pa loga rūtīm, bet Elīna, iederot glāžainu rītu ar kafijas krūzi, sapņoja par lielisku nedēļas nogali ar draugiem.
En: The November wind harshly fluttered against the window panes, but Elīna, sipping her morning coffee, dreamed of a fantastic weekend with friends.
Lv: Kāda iespēja svinēt Latvijas neatkarības dienu, atrodoties nelielā kūrorta mājā pie Baltijas jūras, bija kā mīļi apgleznots ainavas attēls – zeltainiem mežiem mirdzošiem pauguriem un mierīgām takām, kas veda līdz krastam, paisaūros.
En: The opportunity to celebrate Latvia's Independence Day while staying in a small resort house by the Baltic Sea seemed like a lovingly painted landscape—golden forests gleaming on the hills and peaceful paths leading to the shoreline.
Lv: Elīna, vienmēr smaidoša un enerģiska, pēdējās nedēļas bija izdevusi, gatavojot šo izbraucienu.
En: Elīna, always smiling and energetic, had spent the last few weeks preparing for this trip.
Lv: Viņa vēlējās nodrošināt, ka Andris un Māris, viņas labākie draugi, izbaudīs katru brīdi.
En: She wanted to ensure that Andris and Māris, her best friends, would enjoy every moment.
Lv: Viņa arī klusām cerēja, ka šī ceļojuma laikā amizantās sarunas un kopīga smiešanās stiprinās viņu draudzību.
En: She also secretly hoped that during this trip, the amusing conversations and shared laughter would strengthen their friendship.
Lv: Taču tagad gaisa aukstais zobi atņēma siltuma iespēju.
En: However, now the cold bite of the air took away the possibility of warmth.
Lv: "Mēs varētu palikt iekšā," Māris pieminēja, kad ledainā pirmdienas rītā iznāca uz terases piesmērētā biezā jakā.
En: "We might stay inside," Māris remarked, stepping onto the terrace on a frosty Monday morning, bundled in a thick jacket.
Lv: Viņš skatijās pludmales virzienā, taču viļņi sitās pret krastu pārāk stindzinoši.
En: He looked towards the beach, but the waves crashing against the shore were too chilling.
Lv: "Varbūt spēles vai kāda mūzika?"
En: "Maybe games or some music?"
Lv: Andris, piekrītot un vienlaikus vērojot Elīnas reakciju, piedzīvot šo augusta sākumu bija pienācis.
En: Andris, agreeing while observing Elīna's reaction, felt that this was how the beginning of August had arrived.
Lv: Viņš centās būt optimistisks.
En: He tried to be optimistic.
Lv: "Grilēšana vai varbūt filmu vakars. Tas būtu forši, vai ne?"
En: "Grilling or maybe a movie night. That would be cool, wouldn't it?"
Lv: Bet Elīna bez liekulības uztrauktajā balsī piekrita viņu ierosinājumiem.
En: But Elīna, with genuine concern in her voice, agreed to their suggestions.
Lv: Gandrīz pēc pludmales vilinājuma pārvarēšanas viņa zināja, ka draudzība un smaidi bija svarīgāki nekā laikapstākļi.
En: Almost overcome by the lure of the beach, she knew that friendship and smiles were more important than the weather.
Lv: Vēstuļu rotaļu laikā un vēlu vakarā vārot zupu, tvaiki paceļas mākoņos un sarunas kļuva intīmākas.
En: During letter games and late into the evening while boiling soup, steam rose like clouds and conversations became more intimate.
Lv: Bet tad lietas aizgāja citā virzienā, kad saruna par plāniem izauga vairākos viedokļos.
En: But then things went in a different direction when discussions about plans grew into multiple opinions.
Lv: Andris pacēla balsi, un Māris, kas uztraucās par neskaidriem plāniem, pi
Published on 3 weeks, 1 day ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate