Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Surviving the Storm: A Christmas Tale of Friendship & Resilience

Surviving the Storm: A Christmas Tale of Friendship & Resilience



Fluent Fiction - Ukrainian: Surviving the Storm: A Christmas Tale of Friendship & Resilience
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-11-24-08-38-20-uk

Story Transcript:

Uk: Широкий сніговий килим вкривав Карпати, мов біле ватне поле.
En: A vast snowy carpet covered the Karpaty, like a white cotton field.

Uk: На фоні величних гір, наче іграшкова хатинка, виднілася дерев'яна хата.
En: Against the backdrop of the majestic mountains, a wooden house appeared, resembling a toy cabin.

Uk: Внутрішнє світло тепло розливалося крізь вікна, створюючи затишок серед морозної темряви.
En: The warm interior light spilled through the windows, creating coziness amidst the frosty darkness.

Uk: Саме тут, у глибокому серці Карпат, зібралися троє друзів: Дмитро, Оксана і Василь.
En: It was here, in the deep heart of the Karpaty, that three friends gathered: Dmytro, Oksana, and Vasyl.

Uk: Дмитро з нетерпінням чекав Різдва.
En: Dmytro eagerly awaited Christmas.

Uk: Він хотів, аби це свято стало особливим.
En: He wanted this holiday to be special.

Uk: Тому й запросив друзів у цю віддалену хату.
En: That's why he invited his friends to this remote cabin.

Uk: Але коли він подивився у вікно, побачив тільки завірюху.
En: But when he looked out the window, he saw only a blizzard.

Uk: Снігопад почався несподівано і тепер не збирався закінчуватися.
En: The snowfall began unexpectedly and showed no signs of stopping.

Uk: Вітер завивав між деревами, намагаючись пробитися крізь стіни хати.
En: The wind howled between the trees, trying to break through the walls of the house.

Uk: Оксана, яка зазвичай стояла обома ногами на землі, одразу ж зосередилася на головному — безпеці.
En: Oksana, who usually had both feet firmly on the ground, immediately concentrated on the main issue—safety.

Uk: Карпатські зими можуть бути суворими, і це було не час для жартів.
En: Karpatski winters can be harsh, and this was no time for jokes.

Uk: "У нас мало дров!
En: "We're low on firewood!"

Uk: " — сказала вона, перевіряючи запас у кутку.
En: she said, checking the supply in the corner.

Uk: "Це може бути проблемою.
En: "That could be a problem."

Uk: "Веселий від природи Василь намагався розрядити ситуацію: "Зате сніг — ідеальний для сліплення сніговика!
En: Cheerful by nature, Vasyl tried to lighten the situation: "But hey, the snow is perfect for building a snowman!"

Uk: " Не зважаючи на погоду, він намагався всіх розсмішити, хоча серйозність ситуації була йому очевидною.
En: Despite the weather, he tried to make everyone laugh, although the seriousness of the situation was clear to him.

Uk: Дмитро розумів, що його подібні пригоди не завжди закінчуються добре.
En: Dmytro understood that his similar adventures didn't always end well.

Uk: Він мучився сумнівами — чи зможе забезпечити комфортне святкування для всіх?
En: He wrestled with doubts—could he provide a comfortable celebration for everyone?

Uk: Нарешті, зібравшись з духом, він признався: "Друзі, я так хотів, щоб це було ідеальним Різдвом.
En: Finally, gathering his courage, he confessed: "Friends, I wanted this to be a perfect Christmas.

Uk: Але тепер потрібно вирішити, як зігрітися.
En: But now we need to figure out how to stay warm."

Uk: "Зрозумівши серйозність вся Оксана, підказала: "Можливо, тут є прихований запас дров?
En: Realizing the seriousness of everything, Oksana suggested, "Maybe there's a hidden supply of firewood here?"

Uk: " Ідея була варта спроб


Published on 3 weeks, 1 day ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate