Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: The Turtle's Tale: A Market Adventure in Noronha
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-11-24-08-38-20-pb
Story Transcript:
Pb: O sol brilhava intensamente sobre o mercado local em Fernando de Noronha.
En: The sun shone intensely over the local market in Fernando de Noronha.
Pb: Camila, Rafael e Marina caminhavam entre as barracas coloridas, admirando a variedade de artesanatos à venda.
En: Camila, Rafael, and Marina walked among the colorful stalls, admiring the variety of crafts for sale.
Pb: Era primavera, e a ilha vibrava em energia natalina, com enfeites de Natal espalhados por todos os cantos.
En: It was spring, and the island was buzzing with Christmas energy, with Christmas decorations scattered everywhere.
Pb: Camila estava animada.
En: Camila was excited.
Pb: Ela queria encontrar um souvenir que capturasse a essência única daquela viagem.
En: She wanted to find a souvenir that captured the unique essence of that trip.
Pb: Rafael, por seu lado, analisava cuidadosamente os preços, preocupado com o orçamento.
En: Rafael, on his side, carefully analyzed the prices, concerned about the budget.
Pb: Marina, sempre sociável, parava para conversar com os vendedores, perguntando sobre a história dos produtos.
En: Marina, always sociable, stopped to chat with the vendors, asking about the history of the products.
Pb: "Camilinha, olha este colar", apontou Marina, segurando um colar de conchas.
En: "Camilinha, look at this necklace," pointed Marina, holding a shell necklace.
Pb: "É lindo e não é caro."
En: "It's beautiful and not expensive."
Pb: "É bonito, mas busco algo mais especial", respondeu Camila, com um brilho no olhar.
En: "It's pretty, but I'm looking for something more special," replied Camila, with a sparkle in her eye.
Pb: Eles passaram por barracas de cangas coloridas, bijuterias de pedras locais e esculturas de madeira.
En: They walked past stalls of colorful cangas, jewelry made from local stones, and wooden sculptures.
Pb: Camila se encantou com uma escultura de tartaruga entalhada à mão.
En: Camila was enchanted by a hand-carved turtle sculpture.
Pb: Mas ao ver o preço, hesitou.
En: But upon seeing the price, she hesitated.
Pb: "Está acima do nosso orçamento", sussurrou Rafael, já prevendo o que Camila pensava.
En: "It's above our budget," whispered Rafael, already predicting what Camila was thinking.
Pb: "Mas é perfeita!
En: "But it's perfect!"
Pb: ", exclamou Camila, admirando a riqueza dos detalhes.
En: exclaimed Camila, admiring the richness of the details.
Pb: Sentia que aquela tartaruga simbolizava sua aventura na ilha.
En: She felt that the turtle symbolized her adventure on the island.
Pb: O trio continuou andando.
En: The trio continued walking.
Pb: Rafael mantinha-se firme na busca por algo acessÃvel.
En: Rafael remained firm in the search for something affordable.
Pb: Marina, mais interessada nas histórias, incentivou Camila a falar com o artesão.
En: Marina, more interested in the stories, encouraged Camila to speak with the craftsman.
Pb: Camila se aproximou do vendedor, um senhor com um sorriso acolhedor.
En: Camila approached the vendor, an older man with a welcoming smile.
Pb: "Esta tartaruga é incrÃvel", disse ela.
En: "This turtle is incredible," she said.
Pb: "Pode me contar mais sobre ela?"
En: "Can you tell me more about it?"
Pb: "Sim, claro!
En: "Yes, of course!"
Published on 3Â weeks, 5Â days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate