Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Balancing Love and Budget: A Christmas to Remember

Balancing Love and Budget: A Christmas to Remember



Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Balancing Love and Budget: A Christmas to Remember
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-11-23-08-38-20-pb

Story Transcript:

Pb: Na primavera animada do Hemisfério Sul, o Jardim Botânico parecia um quadro vivo.
En: In the lively spring of the Southern Hemisphere, the Jardim Botânico looked like a living painting.

Pb: Flores de todas as cores desabrochavam sob o calor suave do sol, enchendo o ar com o perfume doce de orquĂ­deas.
En: Flowers of all colors bloomed under the gentle warmth of the sun, filling the air with the sweet scent of orchids.

Pb: Lucas e Rafaela caminhavam por entre os caminhos sombreados, enquanto ao redor deles um mercado de Natal surgia com quiosques cheios de todo tipo de decoração.
En: Lucas and Rafaela walked along the shaded pathways, while around them a Christmas market appeared with kiosks full of all kinds of decorations.

Pb: Lucas estava cuidadosamente rabiscando um orçamento num papel.
En: Lucas was carefully scribbling a budget on a piece of paper.

Pb: Ele amava planejar cada detalhe, mas a preocupação com gastar demais lhe pesava na mente.
En: He loved planning every detail, but the worry about overspending weighed on his mind.

Pb: Ao seu lado, Rafaela admirava um conjunto de luzes pisca-pisca que formavam pequenas estrelas brilhantes.
En: Beside him, Rafaela admired a set of blinking lights that formed little shining stars.

Pb: Seu desejo era simples: tornar este Natal inesquecĂ­vel.
En: Her desire was simple: to make this Christmas unforgettable.

Pb: "A gente precisa de decorações assim, Lucas! Olha como brilham!" exclamava Rafaela, os olhos cintilando tanto quanto as luzes.
En: "We need decorations like this, Lucas! Look how they shine!" exclaimed Rafaela, her eyes sparkling as much as the lights.

Pb: "Vamos ver o orçamento primeiro", ele disse, tentando não se entusiasmar.
En: "Let's look at the budget first," he said, trying not to get too excited.

Pb: Ele sabia que Rafaela adorava um toque de extravagância, e estava determinado a não deixar que o entusiasmo superasse a realidade financeira deles.
En: He knew that Rafaela loved a touch of extravagance, and he was determined not to let enthusiasm outweigh their financial reality.

Pb: Conforme caminhavam, a conversa oscilava entre risos e pequenas discussões sobre o que realmente era necessário comprar.
En: As they walked, the conversation oscillated between laughter and small discussions about what was really necessary to buy.

Pb: Enquanto Lucas fazia contas mentais, Rafaela puxava-o de um quiosque a outro, encantada com cada novidade.
En: While Lucas did mental calculations, Rafaela pulled him from one kiosk to another, charmed by each new item.

Pb: EntĂŁo, eles pararam em um quiosque pequeno, mas lindamente decorado.
En: Then, they stopped at a small but beautifully decorated kiosk.

Pb: No centro, pendurado em um suporte delicado, estava um ornamento de vidro soprado, magnĂ­fico em sua simplicidade.
En: In the center, hanging on a delicate stand, was a blown glass ornament, magnificent in its simplicity.

Pb: Refletia os raios de sol com uma dança de cores resplandecentes.
En: It reflected the sun's rays with a dance of resplendent colors.

Pb: Rafaela deu um suspiro admirado. "Lucas, olha isso! É perfeito!"
En: Rafaela sighed in admiration. "Lucas, look at this! It's perfect!"

Pb: Lucas também achou o ornamento lindo, mas o preço estava além do que tinham planejado gastar em uma única peça.
En: Lucas also found the ornament beautifu


Published on 3 weeks, 6 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate