Episode Details
Back to Episodes
Autumn's Embrace: A Tale of Friendship and Resilience
Published 1 month, 2 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Polish: Autumn's Embrace: A Tale of Friendship and Resilience
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-11-23-08-38-20-pl
Story Transcript:
Pl: Liście w Łazienkach Park, skąpane w złocistym blasku jesieni, tworzyły miękki dywan pod nogami spacerujących.
En: The leaves in Łazienki Park, bathed in the golden glow of autumn, created a soft carpet under the feet of those strolling.
Pl: To tutaj Piotr szukał schronienia od codzienności.
En: It was here that Piotr sought refuge from everyday life.
Pl: Przypominał sobie czasy, gdy jako chłopiec przychodził z rodzicami karmić kaczki i bawić się wśród drzew.
En: He remembered the times when, as a boy, he would come with his parents to feed the ducks and play among the trees.
Pl: Dziś pragnął po prostu spacerować i cieszyć się spokojem.
En: Today he simply wanted to walk and enjoy the tranquility.
Pl: Był koniec listopada, a w powietrzu czuć było oczekiwanie na Andrzejki.
En: It was the end of November, and the anticipation for Andrzejki could be felt in the air.
Pl: Zofia, przyjaciółka Piotra, zdecydowała się dołączyć do niego.
En: Zofia, Piotr's friend, decided to join him.
Pl: Chciała się upewnić, że wszystko będzie dobrze.
En: She wanted to make sure that everything was okay.
Pl: Była troskliwa i zawsze bała się, że nie robi wystarczająco dużo dla swoich bliskich.
En: She was caring and always feared that she wasn't doing enough for her loved ones.
Pl: Nagle Piotr poczuł dziwne kłucie w klatce piersiowej.
En: Suddenly, Piotr felt a strange stabbing in his chest.
Pl: Oddech stał się krótki i płytki.
En: His breath became short and shallow.
Pl: Nie chciał martwić Zofii, więc powiedział sobie, że to nic poważnego.
En: He didn't want to worry Zofia, so he told himself it was nothing serious.
Pl: "Przejdzie", pomyślał, zaciskając zęby.
En: "It will pass," he thought, gritting his teeth.
Pl: Zofia jednak zauważyła, że coś jest nie tak.
En: However, Zofia noticed that something was wrong.
Pl: "Piotrze, usiądźmy na ławce," zasugerowała delikatnie.
En: "Piotr, let's sit on a bench," she suggested gently.
Pl: Usiedli przy fontannie, gdzie Piotr mógł z łatwością widzieć odbicie złotych liści w wodzie.
En: They sat by the fountain, where Piotr could easily see the reflection of the golden leaves in the water.
Pl: Zofia, mimo strachu, zachowała spokój.
En: Zofia, despite her fear, remained calm.
Pl: Dyskretnie zadzwoniła po pomoc, starając się nie zwrócić uwagi Piotra.
En: She discreetly called for help, trying not to draw Piotr's attention.
Pl: Wspólnie wspominali stare czasy, aż nagle Piotr zgiął się w pół.
En: Together they reminisced about old times until suddenly Piotr doubled over.
Pl: Ból był coraz mocniejszy.
En: The pain was getting stronger.
Pl: "Piotrze, proszę, daj sobie pomóc," powiedziała Zofia ciepło.
En: "Piotr, please let yourself be helped," said Zofia warmly.
Pl: Piotr spojrzał na nią z wdzięcznością i lekko skinął głową.
En: Piotr looked at her with gratitude and nodded slightly.
Pl: Pomoc przybyła na czas.
En: Help arrived in time.
Pl: Ratownicy zabrali Piotra do pobliskiego szpitala.
En: The paramedics took Piotr to a nearby hospital.
Pl: Był zaopatrzony w potrzebną opiekę, a diagnoza wykazała, że wszystko będzie dobrze.
En: He received the necessary care, and the diagnosis showed that everything would be fine.
Pl: Leżąc na szpitalnym łóżku, Piotr spojrzał na Zof
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-11-23-08-38-20-pl
Story Transcript:
Pl: Liście w Łazienkach Park, skąpane w złocistym blasku jesieni, tworzyły miękki dywan pod nogami spacerujących.
En: The leaves in Łazienki Park, bathed in the golden glow of autumn, created a soft carpet under the feet of those strolling.
Pl: To tutaj Piotr szukał schronienia od codzienności.
En: It was here that Piotr sought refuge from everyday life.
Pl: Przypominał sobie czasy, gdy jako chłopiec przychodził z rodzicami karmić kaczki i bawić się wśród drzew.
En: He remembered the times when, as a boy, he would come with his parents to feed the ducks and play among the trees.
Pl: Dziś pragnął po prostu spacerować i cieszyć się spokojem.
En: Today he simply wanted to walk and enjoy the tranquility.
Pl: Był koniec listopada, a w powietrzu czuć było oczekiwanie na Andrzejki.
En: It was the end of November, and the anticipation for Andrzejki could be felt in the air.
Pl: Zofia, przyjaciółka Piotra, zdecydowała się dołączyć do niego.
En: Zofia, Piotr's friend, decided to join him.
Pl: Chciała się upewnić, że wszystko będzie dobrze.
En: She wanted to make sure that everything was okay.
Pl: Była troskliwa i zawsze bała się, że nie robi wystarczająco dużo dla swoich bliskich.
En: She was caring and always feared that she wasn't doing enough for her loved ones.
Pl: Nagle Piotr poczuł dziwne kłucie w klatce piersiowej.
En: Suddenly, Piotr felt a strange stabbing in his chest.
Pl: Oddech stał się krótki i płytki.
En: His breath became short and shallow.
Pl: Nie chciał martwić Zofii, więc powiedział sobie, że to nic poważnego.
En: He didn't want to worry Zofia, so he told himself it was nothing serious.
Pl: "Przejdzie", pomyślał, zaciskając zęby.
En: "It will pass," he thought, gritting his teeth.
Pl: Zofia jednak zauważyła, że coś jest nie tak.
En: However, Zofia noticed that something was wrong.
Pl: "Piotrze, usiądźmy na ławce," zasugerowała delikatnie.
En: "Piotr, let's sit on a bench," she suggested gently.
Pl: Usiedli przy fontannie, gdzie Piotr mógł z łatwością widzieć odbicie złotych liści w wodzie.
En: They sat by the fountain, where Piotr could easily see the reflection of the golden leaves in the water.
Pl: Zofia, mimo strachu, zachowała spokój.
En: Zofia, despite her fear, remained calm.
Pl: Dyskretnie zadzwoniła po pomoc, starając się nie zwrócić uwagi Piotra.
En: She discreetly called for help, trying not to draw Piotr's attention.
Pl: Wspólnie wspominali stare czasy, aż nagle Piotr zgiął się w pół.
En: Together they reminisced about old times until suddenly Piotr doubled over.
Pl: Ból był coraz mocniejszy.
En: The pain was getting stronger.
Pl: "Piotrze, proszę, daj sobie pomóc," powiedziała Zofia ciepło.
En: "Piotr, please let yourself be helped," said Zofia warmly.
Pl: Piotr spojrzał na nią z wdzięcznością i lekko skinął głową.
En: Piotr looked at her with gratitude and nodded slightly.
Pl: Pomoc przybyła na czas.
En: Help arrived in time.
Pl: Ratownicy zabrali Piotra do pobliskiego szpitala.
En: The paramedics took Piotr to a nearby hospital.
Pl: Był zaopatrzony w potrzebną opiekę, a diagnoza wykazała, że wszystko będzie dobrze.
En: He received the necessary care, and the diagnosis showed that everything would be fine.
Pl: Leżąc na szpitalnym łóżku, Piotr spojrzał na Zof