Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Secrets of Ibirapuera: Unveiling Afro-Brazilian Heritage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-11-22-23-34-02-pb
Story Transcript:
Pb: Ibirapuera estava em festa.
En: Ibirapuera was in celebration.
Pb: Era primavera e o parque estava mais vibrante do que nunca.
En: It was spring, and the park was more vibrant than ever.
Pb: As árvores dançavam ao ritmo do vento leve e o sol brilhava, abraçando cada canto com calor e cor.
En: The trees danced to the rhythm of the gentle wind, and the sun shone, embracing every corner with warmth and color.
Pb: As pessoas se reuniam para celebrar o Dia da Consciência Negra, uma data importante que destacava a beleza e a resistência da cultura afro-brasileira.
En: People gathered to celebrate Dia da Consciência Negra, an important date highlighting the beauty and resilience of Afro-Brazilian culture.
Pb: Mateus estava lá, não apenas para celebrar, mas também porque a história o fascinava.
En: Mateus was there, not just to celebrate, but also because history fascinated him.
Pb: Ele era um historiador curioso, sempre à procura de histórias não contadas.
En: He was a curious historian, always in search of untold stories.
Pb: Um pouco solitário, Mateus preferia observar à distância, mas naquele dia, algo capturou seu olho curioso.
En: Somewhat solitary, Mateus preferred to observe from a distance, but that day, something caught his curious eye.
Pb: Perto de uma antiga estátua, ele viu um papel velho, quase completamente coberto de terra.
En: Near an old statue, he saw an old paper, almost completely covered in dirt.
Pb: Ele se abaixou, pegou a carta e limpou com cuidado.
En: He bent down, picked up the letter, and carefully cleaned it.
Pb: Parte do texto estava ilegível, mas algumas palavras saltaram: "segredo", "passado" e "lembrança".
En: Part of the text was illegible, but some words jumped out: "secret," "past," and "memory."
Pb: O coração de Mateus bateu mais rápido.
En: Mateus' heart beat faster.
Pb: O que aquela carta escondia?
En: What did that letter hide?
Pb: Ele sentiu um empurrão suave em seu braço.
En: He felt a gentle tap on his arm.
Pb: "Ei, Mateus!"
En: "Hey, Mateus!"
Pb: chamou Rita, sua amiga energética.
En: called Rita, his energetic friend.
Pb: "Você tem que ver a apresentação de capoeira!
En: "You have to see the capoiera performance!
Pb: Impressionante!"
En: It's impressive!"
Pb: Mateus hesitou.
En: Mateus hesitated.
Pb: Ele valorizava a amizade de Rita e sua alegria contagiante, mas aquele papel era intrigante.
En: He valued Rita's friendship and her contagious joy, but that paper was intriguing.
Pb: Ele a mostrou a carta.
En: He showed her the letter.
Pb: "Acho que encontrei algo importante", disse ele.
En: "I think I found something important," he said.
Pb: Rita examinou a carta com interesse.
En: Rita examined the letter with interest.
Pb: "Você deveria investigar.
En: "You should investigate.
Pb: Isso parece algo grande", ela encorajou.
En: This seems like something big," she encouraged.
Pb: "Mas, cuidado com Celso, aquele guarda-parque.
En: "But, watch out for Celso, that park ranger.
Pb: Ele está sempre rondando por aqui e parece nervoso."
En: He's always around here and seems nervous."
Pb: Mateus sabia de quem ela falava.
En: Mateus knew who she was talking about.
Pb: Celso estava sempre por
Published on 3 weeks, 6 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate