Fluent Fiction - Norwegian: Rediscovering Heritage: A Journey Through Norse Mythology
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-11-22-23-34-02-no
Story Transcript:
No: Det var en kjølig høstdag i Oslo, og bladene kledde bakken i nyanser av rødt og gull.
En: It was a chilly autumn day in Oslo, and the leaves covered the ground in shades of red and gold.
No: Sindre og Ingrid gikk langs den brosteinsbelagte veien, på vei til Naturhistorisk museum.
En: Sindre and Ingrid walked along the cobblestone road, on their way to the Naturhistorisk museum.
No: Det var en spesiell utstilling om norrøn mytologi, og Sindre kunne nesten ikke holde på spenningen.
En: There was a special exhibition about Norse mythology, and Sindre could hardly contain his excitement.
No: Museet var fullt av mennesker.
En: The museum was full of people.
No: Inne i avdelingen for norrøn mytologi var det en mystisk atmosfære.
En: Inside the Norse mythology section, there was a mysterious atmosphere.
No: Veggene hadde intrikate utskjæringer, svakt opplyst for å framheve eldgamle runesteiner og gjenstander.
En: The walls had intricate carvings, dimly lit to highlight ancient rune stones and artifacts.
No: Sindre følte at historien hvisket til ham fra fortidens tåke.
En: Sindre felt as though history was whispering to him from the mists of the past.
No: "Ingrid, se her!
En: "Ingrid, look here!"
No: " ropte Sindre over støyen fra mengden som samlet seg rundt en stor runestein.
En: Sindre shouted over the noise of the crowd gathering around a large rune stone.
No: Ingrid smilte svakt, men hun så mer på de moderne installasjonene av museet enn de gamle legender.
En: Ingrid smiled faintly, but she was more interested in the museum's modern installations than the old legends.
No: "Jeg synes alt dette er veldig gammeldags.
En: "I think all of this is very old-fashioned.
No: Jeg liker de nye tingene," sa Ingrid nølende.
En: I like the new things," Ingrid said hesitantly.
No: Sindre følte et sting av skuffelse.
En: Sindre felt a twinge of disappointment.
No: "Jeg vil føle en dypere forbindelse til røttene mine," tilsto han.
En: "I want to feel a deeper connection to my roots," he confessed.
No: "Du vet, bestefar snakket alltid om sine forfedre.
En: "You know, Grandpa always talked about his ancestors.
No: Jeg vil oppdage deres historier.
En: I want to discover their stories."
No: "Ingrid nikket langsomt.
En: Ingrid nodded slowly.
No: Det var sjelden Sindre snakket så åpent.
En: It was rare for Sindre to speak so openly.
No: "Jeg skjønner," sa hun, og plutselig begynte hun å se på utstillingen med nye øyne.
En: "I understand," she said, and suddenly she began looking at the exhibition with new eyes.
No: "Kanskje det er mer her enn jeg først trodde.
En: "Maybe there's more here than I first thought."
No: "De beveget seg videre, og snart stod de foran et glassmonter.
En: They moved on, and soon they stood in front of a glass display case.
No: Inni fant de en liten, utsmykket amulett med runer gravert i sølv.
En: Inside, they found a small, ornate amulet with runes engraved in silver.
No: Det var en nesten umerkelig vibrasjon i luften.
En: There was an almost imperceptible vibration in the air.
No: "Se," sa Sindre, pekende på et innskrift som nevnte en slekt han kjente fra fortellingene hjemme.
En: "Look," Sindre said, pointing to an inscription that mentioned a lineage he recognized from the sto
Published on 3 weeks, 2 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate