Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Unearthing Roots: Viggo's Viking Voyage at the Museum

Unearthing Roots: Viggo's Viking Voyage at the Museum



Fluent Fiction - Danish: Unearthing Roots: Viggo's Viking Voyage at the Museum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-11-22-23-34-02-da

Story Transcript:

Da: Viggo gik ind i Naturhistorisk Museum i København, pakket i sin varme efterårsjakke.
En: Viggo walked into the Naturhistorisk Museum in København, wrapped in his warm autumn jacket.

Da: Bladene udenfor dansede i vinden, farvet gyldne og dybrøde.
En: The leaves outside danced in the wind, colored golden and deep red.

Da: Museet summede af liv, og Viggo trak vejret dybt.
En: The museum buzzed with life, and Viggo took a deep breath.

Da: Han elskede museer, men i dag følte han sig lidt nervøs.
En: He loved museums, but today he felt a bit nervous.

Da: Da han gik hen mod Vikingeudstillingen, kunne han ikke lade være med at spekulere på, hvorfor han altid følte sig adskilt fra sin kultur.
En: As he walked towards the Viking exhibition, he couldn't help but wonder why he always felt disconnected from his culture.

Da: Inde i udstillingen var lyset dæmpet, og luften lugtede svagt af polerede træudstillinger.
En: Inside the exhibition, the lighting was dim, and the air faintly smelled of polished wood displays.

Da: Vægge prydede med scener af vikinger, der sejlede på skummende have, mødte ham.
En: Walls adorned with scenes of Vikings sailing on foaming seas met him.

Da: Han så på de gamle redskaber og våben, følte en svag længsel efter noget mere.
En: He looked at the ancient tools and weapons, feeling a faint longing for something more.

Da: For Viggo var historie fascinerende, men også lidt mere virkeligt end de udstillede genstande.
En: For Viggo, history was fascinating, but also a bit more real than the displayed objects.

Da: De virkede næsten for perfekte, for polerede.
En: They seemed almost too perfect, too polished.

Da: Astrid, kuratoren for udstillingen, stod og forklarede en gruppe besøgende om vikingsøgne.
En: Astrid, the curator of the exhibition, stood explaining to a group of visitors about Viking artifacts.

Da: Hun så Viggos usikre blik og vinkede ham over.
En: She saw Viggo's uncertain look and waved him over.

Da: "Hej, Viggo.
En: "Hi, Viggo.

Da: Vil du være med til vores workshop?"
En: Would you like to join our workshop?"

Da: spurgte hun med et venligt smil.
En: she asked with a friendly smile.

Da: Viggo tøvede og nikkede så.
En: Viggo hesitated and then nodded.

Da: Måske kunne det hjælpe ham med at komme tættere på fortiden.
En: Maybe it could help him get closer to the past.

Da: De gik hen til et bord, hvor man kunne røre ved replikaer af gamle artefakter.
En: They went to a table where you could touch replicas of ancient artifacts.

Da: Viggo løftede forsigtigt et sværd.
En: Viggo carefully lifted a sword.

Da: Det føltes anderledes i hans hænder, som om det havde sin egen historie at fortælle.
En: It felt different in his hands, as if it had its own story to tell.

Da: "Forestil dig," sagde Astrid, "det her kunne have tilhørt en kriger for tusind år siden."
En: "Imagine," said Astrid, "this could have belonged to a warrior a thousand years ago."

Da: Viggo lukkede øjnene, og pludselig var han ikke længere på museet.
En: Viggo closed his eyes, and suddenly he was no longer in the museum.

Da: Han befandt sig på et gammelt skib, omgivet af havets brusen og mænd, der talte det gamle norrøne sprog.
En: He found himself on an old ship, surrounded by the roar of the sea and men speaking the old Nors


Published on 3 weeks, 3 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate