Fluent Fiction - Italian: Unveiling the True Treasure Beyond Museum Walls
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-11-22-23-34-02-it
Story Transcript:
It: Giovanni e Luca camminavano lentamente lungo i corridoi semi-illuminati del Museo di Storia Naturale di Milano.
En: Giovanni and Luca walked slowly along the dimly lit corridors of the Museo di Storia Naturale di Milano.
It: Era un pomeriggio autunnale e le foglie d'oro cadevano fuori dalle grandi finestre, mentre il vento fresco portava il profumo della stagione.
En: It was an autumn afternoon, and golden leaves were falling outside the large windows, while the cool breeze carried the scent of the season.
It: Il museo era un luogo sacro, pieno di antichi reperti e animali impagliati.
En: The museum was a sacred place, full of ancient artifacts and stuffed animals.
It: Giovanni osservava attentamente ogni dettaglio, alla ricerca di qualcosa che potesse fare la differenza nella sua carriera di storico.
En: Giovanni observed every detail carefully, searching for something that could make a difference in his career as a historian.
It: "Guarda, Luca," disse Giovanni, fermandosi davanti a una porta che sembrava a malapena notata dagli altri visitatori.
En: "Look, Luca," said Giovanni, stopping in front of a door that seemed barely noticed by other visitors.
It: Era una porta di legno, nascosta in un angolo del corridoio.
En: It was a wooden door, hidden in a corner of the corridor.
It: "Ho sentito parlare di un artefatto dietro questa porta.
En: "I've heard about an artifact behind this door.
It: Si dice che porti fortuna eterna."
En: They say it brings eternal luck."
It: Luca alzò un sopracciglio, scettico.
En: Luca raised an eyebrow, skeptical.
It: "Giovanni, sai quanto rischioso sia.
En: "Giovanni, you know how risky this is.
It: Il museo chiude tra poco.
En: The museum closes soon.
It: Non possiamo rimanere qui."
En: We can't stay here."
It: Giovanni sorrise.
En: Giovanni smiled.
It: "Solo dieci minuti, Luca.
En: "Just ten minutes, Luca.
It: Pensa al riconoscimento che potremmo ottenere.
En: Think of the recognition we could achieve.
It: La nostra scoperta cambierebbe tutto."
En: Our discovery would change everything."
It: Dopo un momento di esitazione, Luca sospirò.
En: After a moment of hesitation, Luca sighed.
It: "Va bene, ma solo perché sono curioso anch'io."
En: "All right, but only because I'm curious too."
It: Decisero di aspettare finché il museo non fosse quasi vuoto.
En: They decided to wait until the museum was almost empty.
It: All’ultimo istante, si avventurarono verso la porta e con un colpetto attirarono l’attenzione di un passante.
En: At the last moment, they ventured toward the door and with a tap drew the attention of a passerby.
It: Fortunatamente, era solo un altro visitatore.
En: Fortunately, it was just another visitor.
It: Sbirciando intorno, riuscirono ad aprire la porta senza essere notati.
En: Glancing around, they managed to open the door without being noticed.
It: Il cuore di Giovanni batteva forte mentre scendevano delle antiche scale di pietra.
En: Giovanni's heart was pounding as they descended the ancient stone steps.
It: L'aria era più fredda e umida lì sotto.
En: The air was colder and damp down there.
It: Alla fine, si trovarono davanti a un'antica camera nascosta, illuminata solo dalla luce fioca che penetrava dalla porta socchiusa.
En: E
Published on 3 weeks, 2 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate