Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Chasing Dreams Under a Lantern-Lit Moon

Chasing Dreams Under a Lantern-Lit Moon



Fluent Fiction - Thai: Chasing Dreams Under a Lantern-Lit Moon
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-11-21-23-34-02-th

Story Transcript:

Th: ในสวนจตุจักรเย็นนี้ อากาศเย็นสบาย
En: In Suan Chatuchak this evening, the weather is cool and pleasant.

Th: ลมพัดเบาๆ กลิ่นของดอกไม้และใบไม้ผสมกับเสียงหัวเราะของผู้คน
En: A gentle breeze carries the scent of flowers and leaves, mingling with the laughter of people.

Th: เสียงเพลงพื้นบ้านสามารถได้ยินได้ทุกทิศทาง
En: Folk music can be heard from all directions.

Th: ร้านค้าตั้งกลางสวนบริเวณที่เพื่อนสามคนพบกัน นั่นคือ นิรันต์ สุคันยา และอนงค์
En: Amidst the park, a group of three friends meet: Niran, Sukanya, and Anong.

Th: นิรันต์คือศิลปินหนุ่มผู้รู้สึกถึงกำแพงความคิดสร้างสรรค์ในชีวิตของเขา
En: Niran is a young artist who feels a creative block in his life.

Th: ในใจเขามีความสับสนว่าจะดำเนินตามเส้นทางศิลปะที่ตนรักหรือเลือกความมั่นคงตามคำแนะนำของอนงค์
En: He is confused about whether to pursue his beloved path in art or to choose the stability as advised by Anong.

Th: สุคันยาเพื่อนสาวที่มีกำลังใจให้เสมอ เธอมองโลกในแง่ดีและเข้าใจนิรันต์เป็นอย่างดี
En: Sukanya, an encouraging friend who always sees the world optimistically, understands Niran very well.

Th: เพื่อนทั้งสามจัดการรับประทานอาหารใต้ร่มไม้ใหญ่ มีขนมไทยเล็กๆ และแก้วน้ำสมุนไพรเพื่อดับกระหาย
En: The three friends settle down to eat under a big tree, with small Thai sweets and a glass of herbal drinks to quench their thirst.

Th: พวกเขาพูดคุยและหัวเราะด้วยความสุขใจ แต่ในใจนิรันต์ยังมีความกังวลซ่อนอยู่
En: They talk and laugh heartily, but in Niran's heart, there still lurks anxiety.

Th: "นิรันต์," อนงค์พูดเสียงจริงจัง "บางทีควรพิจารณาทางเลือกที่มีความมั่นคงมากกว่านี้นะ ศิลปะไม่ใช่เรื่องง่าย"
En: "Niran," Anong says seriously, "maybe you should consider a more stable option. Art is not an easy thing."

Th: นิรันต์ฟังเพลินๆ หัวใจยังคงเต้นอย่างเงียบๆ "ฉันเข้าใจ แต่มันคือความฝันของฉัน"
En: Niran listens dreamily, his heart continues to beat quietly. "I understand, but it's my dream."

Th: สุคันยามองหน้านิรันต์และกล่าวด้วยเสียงอ่อนโยน "ความฝันไม่มีค่า เงินทอง...ไม่มีวันเทียบเท่าความสุข"
En: Sukanya looks at Niran and speaks gently, "Dreams are invaluable. Money... can never equate to happiness."

Th: ตอนนี้ดวงจันทร์เต็มดวงเริ่มเพิ่มแสงสว่างบนฟ้า นิรันต์หยิบลอยโคมกระดาษขึ้น
En: Now, as the full moon begins to brighten the sky, Niran picks up a paper lantern.

Th: เขารู้ว่ามันเป็นสัญลักษณ์ของการปล่อยวางสิ่งที่ค้างคาใจ
En: He knows it symbolizes letting go of any lingering worries.

Th: เวลานั้นเขาปล่อยมือจากโคม มันลอยขึ้นสู่อากาศอย่างช้าๆ และค่อยๆ สูงขึ้น
En: At that moment, he releases the lantern; it rises slowly into the air, gradually ascending.

Th: นิรันต์รู้สึกถึงพลังของการตัดสินใจ เขาตัดสินใจจะเดินไปตามเส้นทางที่หัวใจของเขาเรียกหา
En: Niran feels the power of his decision. He decides to follow the path that his heart calls for.

Th: "ฉันจะทำตามความฝันของฉัน" นิรันต์ยิ้มให้สหายแล้วพูด "ฉันขอเลือกศิลปะ แม้จะมีความเสี่ยงก็ตาม"
En: "I will follow my dream," Niran smiles at his friends and says, "I choose art, even though there are risks."

Th: ขณะที่โคมลอยขึ้น การมองเห็นโคมอื่นๆ ที่กำลังลอยทำให้นิรันต์มีความหวัง
En: As the lantern ascends, seeing other lanterns rise gives Niran hope.

Th: สุคันยาส่งยิ้มอบอุ่นให้กำลังใจ
En: Sukanya offers a warm, encouraging smile.

Th: นิรันต์มั่นใจขึ้น ขณะที่เขาเห็นโคมลอยอยู่ทั่วฟ้า
En: Niran gains more confidence as he sees the lanterns scattered across the sky.

Th: เขารู้สึกถึงการสนั


Published on 4 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate