Fluent Fiction - Serbian: Đorđe's Quest: The Perfect Slava Gifts Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-11-20-23-34-02-sr
Story Transcript:
Sr: Кроз жуте и црвене ниге лишћа у Калемегданском парку, Ђорђе корача лаганим кораком.
En: Through the yellow and red carpets of leaves in Kalemegdan Park, Đorđe walks with a light step.
Sr: Дан је ведар, а ветар доноси мирисе пецива и варенике са божићне пијаце.
En: The day is clear, and the wind carries the scents of pastries and mulled wine from the Christmas market.
Sr: Ђорђе је одлучио да пронађе савршене поклоне за Славу своје породице.
En: Đorđe has decided to find the perfect gifts for his family's Slava.
Sr: Али срце му трепери од бриге – жели да усрећи сваког члана породице и да се част нађе у поклонима.
En: But his heart flutters with worry—he wants to make every family member happy and to find honor in the gifts.
Sr: Нина, Ђорђева сестра, и Маја, њена најбоља пријатељица, већ су испред једног штанда.
En: Nina, Đorđe's sister, and Maja, her best friend, are already in front of one of the stalls.
Sr: Смеју се и показују прстима на рукотворине.
En: They laugh and point at the handmade crafts.
Sr: Ђорђе их сустиже и загрли.
En: Đorđe catches up with them and hugs them.
Sr: „Хајде да видимо шта овде има,“ каже Нина узбуђено.
En: "Let's see what we have here," Nina says excitedly.
Sr: Али, како корача кроз масу, Ђорђе се осећа као да га гужва гуши.
En: But as he steps through the crowd, Đorđe feels like the throng is suffocating him.
Sr: Стотине лица, боја и звукова га окружује.
En: Hundreds of faces, colors, and sounds surround him.
Sr: Он застане на тренутак и удахне дубоко.
En: He pauses for a moment and takes a deep breath.
Sr: Не може дозволити да га страх победи.
En: He cannot allow fear to overcome him.
Sr: У мислима му се појављују слике прошлих Слава.
En: Images of past Slavas appear in his mind.
Sr: Његов стричев покоњени дукат, мирис славске свеће, бакин осмех док драгоцени поклон открива.
En: His uncle's gifted ducat, the scent of the Slava candle, his grandmother's smile as she discovers the precious gift.
Sr: Док размишља, Ђорђу поглед пада на дрвени предмет.
En: As he thinks, Đorđe's gaze falls on a wooden item.
Sr: Љуљашка са уписаним вековним мотивима.
En: A swing with carved age-old motifs.
Sr: Његово срце осети тренутак мира.
En: His heart feels a moment of peace.
Sr: Зна да је то рађено са љубављу и да носи душу традиције.
En: He knows it was made with love and carries the soul of tradition.
Sr: Савршено за његовог ујака који сакупља рукотворине.
En: Perfect for his uncle, who collects handmade crafts.
Sr: Са новооткривеним самопоуздањем, Ђорђе наставља куповину.
En: With newfound confidence, Đorđe continues shopping.
Sr: Слуша савете Маје, која пажљиво гледа и његове лоше и добре изборе.
En: He listens to Maja's advice, who carefully observes his bad and good choices.
Sr: Свако зна да је донети поклон од срца боље него било шта друго.
En: Everyone knows that a gift given from the heart is better than anything else.
Sr: Ђорђе проналази свилену мараму за мајку, и вуну кесе за баку, који душу греју.
En: Đorđe finds a silk scarf for his mother and wool socks for his grandmother, which warm the soul.
Sr: Када је напокон завршио, Ђорђе се осећа сигурно.
En: When he finally finishes, Đorđe feels secure.
Sr: Торбе пуне поклона, његово срце пуно радости.
En: Ba
Published on 3 weeks, 4 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate