Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Autumn Paths: A Friendship in Amsterdam's Forest

Autumn Paths: A Friendship in Amsterdam's Forest



Fluent Fiction - Dutch: Autumn Paths: A Friendship in Amsterdam's Forest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-20-23-34-02-nl

Story Transcript:

Nl: De zon scheen zachtjes door de gouden bladeren van het Amsterdamse Bos.
En: The sun softly shone through the golden leaves of the Amsterdamse Bos.

Nl: Het was een frisse, heldere herfstochtend.
En: It was a fresh, clear autumn morning.

Nl: Sander liep langzaam het smalle bospad af.
En: Sander slowly walked down the narrow forest path.

Nl: Hij ademde diep in, het aroma van de vallende bladeren in zich opnemend, en probeerde de stilte in zijn ziel te vinden.
En: He breathed in deeply, taking in the aroma of the falling leaves, and tried to find the silence within his soul.

Nl: Amsterdam was nieuw voor hem, groot en vol vreemden.
En: Amsterdam was new to him, large and full of strangers.

Nl: Maar hier, tussen de bomen, voelde hij zich heel even thuis.
En: But here, among the trees, he felt at home, if only for a moment.

Nl: Aan de andere kant van het pad liep Fenna, lachend om een grap die Joris net had gemaakt.
En: On the other side of the path walked Fenna, laughing at a joke Joris had just made.

Nl: Joris was een vaste metgezel tijdens haar ochtendruns.
En: Joris was a regular companion during her morning runs.

Nl: Hij kende haar lange tijd en was altijd bereid om de wereld met haar te verkennen.
En: He had known her for a long time and was always willing to explore the world with her.

Nl: Fenna hield van het bruisende ritme van de stad, maar vond rust in de natuur.
En: Fenna loved the bustling rhythm of the city, but found peace in nature.

Nl: Haar ogen sprongen van de paden naar de lucht, speurend naar vogels en naar nieuwe gezichten in het bos.
En: Her eyes jumped from the paths to the sky, searching for birds and new faces in the forest.

Nl: Sander had Fenna al een aantal ochtenden gezien.
En: Sander had seen Fenna on several mornings.

Nl: Elke keer had hij willen groeten, misschien zelfs praten, maar zijn nerveusheid hield hem tegen.
En: Each time, he wanted to greet her, maybe even talk, but his nervousness held him back.

Nl: "Doe niet zo stom," mopperde hij zachtjes tegen zichzelf.
En: "Don't be so silly," he muttered softly to himself.

Nl: "Het is maar een woord."
En: "It's just a word."

Nl: Terwijl hij verder liep, zag hij Fenna langzaam dichterbij komen.
En: As he continued walking, he saw Fenna slowly come closer.

Nl: Haar energieke persona trok hem aan als een mot naar het licht.
En: Her energetic persona attracted him like a moth to a flame.

Nl: Vandaag was anders.
En: Today was different.

Nl: Fenna had Sander ook opgemerkt.
En: Fenna had noticed Sander as well.

Nl: Terwijl Joris een stoppauze nam, zag ze de kans om op Sander af te stappen.
En: While Joris took a break, she saw the chance to approach Sander.

Nl: "Hallo!"
En: "Hello!"

Nl: riep ze met een warme stem.
En: she called with a warm voice.

Nl: Sander stopte abrupt, zijn adem stokte even.
En: Sander stopped abruptly, his breath catching for a moment.

Nl: "Hey," antwoordde hij wat schuchter, maar met een oprechte glimlach.
En: "Hey," he replied, somewhat shyly but with a genuine smile.

Nl: Ze stonden samen op een plek waar het uitzicht op het meer betoverend was.
En: They stood together in a spot where the view of the lake was enchanting.

Nl: "Mooi hier, hè?"
En: "Beautiful here, isn't it?"


Published on 3 weeks, 4 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate