Fluent Fiction - Japanese: The Squirrel's Heist: A Memorable Kyoto Thanksgiving
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-11-20-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: 京都の秋、色とりどりの紅葉が清水寺を彩っている。
En: In the autumn of Kyoto, the vibrant autumn leaves adorn Kiyomizu-dera.
Ja: 境内は参拝者でにぎわっており、労働感謝の日の祝福が空気に漂っている。
En: The temple grounds were bustling with worshippers, and the blessing of Labor Thanksgiving Day floated in the air.
Ja: 大輔は友達の浩志と恵美と一緒に訪れていた。
En: Daisuke had visited with his friends Koji and Emi.
Ja: 彼の心は小さな秘密でいっぱいだった。
En: His heart was full of a small secret.
Ja: 大輔は恵美に特別な木彫りのお守りを贈ろうと考えていた。
En: Daisuke planned to give Emi a special hand-carved charm.
Ja: お守りは、寺の露店で見つけたものだった。
En: He had found the charm at one of the temple's stalls.
Ja: 彼の心はどきどきしていた。
En: His heart was pounding.
Ja: 願いをかなえると信じられるそのお守りで、恵美を驚かせたい。
En: He wanted to surprise Emi with this charm, believed to grant wishes.
Ja: しかし、運命のいたずらが大輔を待っていた。
En: However, a twist of fate awaited Daisuke.
Ja: お守りを取り出した瞬間、一匹のリスが現れた。
En: Just as he took out the charm, a squirrel appeared.
Ja: リスはピカピカ光るものに興味を持ち、大輔の手からお守りを奪って去っていった!
En: The squirrel, interested in the shiny object, snatched the charm from Daisuke's hand and scurried away!
Ja: 大輔は驚きと焦りでいっぱいになった。
En: Daisuke was filled with shock and anxiety.
Ja: 「おい、待て!」と叫んで、リスを追い始めた。
En: "Hey, wait!" he shouted, starting to chase after the squirrel.
Ja: 境内を走り回るリスはとても素早く、人混みにもまれながらも決して立ち止まらなかった。
En: The squirrel darted swiftly through the temple grounds, never stopping even as it was jostled by the crowd.
Ja: 大輔は戸惑った。どうすればこの騒動を大きくせずに取り戻せるのだろう?
En: Daisuke was bewildered. How could he retrieve it without making a bigger scene?
Ja: 頭の中で考えながら、大輔は決断した。
En: Thinking it through, Daisuke made a decision.
Ja: 大胆な戦略をとることにした。近道を使って、リスを先回りする。
En: He decided to employ a bold strategy: use a shortcut to get ahead of the squirrel.
Ja: 池のほとりでリスが少し立ち止まっているのを見て、大輔は決意を固めた。
En: Spotting the squirrel pausing slightly by the pond, Daisuke solidified his resolve.
Ja: 彼は小さな池を越えるために大きく跳ねた。
En: He made a big leap to cross the small pond.
Ja: リスがその瞬間にお守りを手放し、大輔の指先に輝きを戻してくれた。
En: At that moment, the squirrel released the charm, returning its shine to Daisuke's fingertips.
Ja: 周りの人々は一瞬驚き、すぐに歓声を上げ始めた。
En: The surrounding people were momentarily surprised, then began to cheer.
Ja: 大輔はお守りをしっかりと握りしめ、浩志と恵美の元へ戻った。
En: Grasping the charm tightly, Daisuke returned to Koji and Emi.
Ja: 少し恥ずかしいながらも、自信を持ってお守りを恵美に渡した。
En: A bit embarrassed but confident, he handed the charm to Emi.
Ja: 「これ、どうしても君に渡したかったんだ。」そう言って照れ笑いを浮かべる。
En: "I really wanted to give this to you," he said with a bashful smile.
Ja: 恵美は微笑み、「ありがとう、大輔。君って、ほんとにすごいのね。」と答えた。
En: Emi smiled back, "Thank you, Daisuke. You're really something," she replied.
Ja: 大輔の心は温かく満たされた。
En: Daisuke's heart was warmly filled.
Ja: 彼は自分の不完全さが逆に魅力となったことに気づいた。
En: He realized that his imperfections had turned into an appealing trait.
Ja: その日は、大輔にとって最高の労働感謝の日となった。
En: That day became the best Labor Thanksgiving Day for Daisuke.
Ja: 彼は志を新たに、清水寺の光景とともに心に刻まれた新たな自信を大切にした。
En: He treasured the newfound confidence etched in his heart alongside the sight of Kiyomizu-dera.
Ja: 秋の清水寺は、一生の思い出を飾る場所になった。
En: Autumn at Kiyomizu-dera became a place to cherish for a lifetime.
Vocabulary Words:
Published on 3 weeks, 5 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate