Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Harvest Mischief: Luigi's Comedic Olive Adventure

Harvest Mischief: Luigi's Comedic Olive Adventure



Fluent Fiction - Italian: Harvest Mischief: Luigi's Comedic Olive Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-11-20-23-34-02-it

Story Transcript:

It: In mezzo a una distesa di ulivi antichi, dove il sole autunnale dipingeva di oro le foglie ormai ingiallite, Luigi fissava con speranza il suo campo.
En: In the midst of a field of ancient olive trees, where the autumn sun painted the now yellowed leaves in gold, Luigi looked at his field with hope.

It: Quest'anno, pensava con orgoglio, voleva organizzare una raccolta delle olive perfetta.
En: This year, he thought with pride, he wanted to organize a perfect olive harvest.

It: Era il suo primo anno da "capo" e voleva fare colpo su Chiara, sua sorella esperta e a volte pungente, e su Vittoria, l'amica chef appassionata di ingredienti freschi.
En: It was his first year as "boss," and he wanted to impress Chiara, his experienced yet sometimes sharp sister, and Vittoria, the friend who was a chef passionate about fresh ingredients.

It: Le casse di plastica erano pronte, allineate sotto gli alberi, e gli attrezzi brillavano al sole.
En: The plastic crates were ready, lined up under the trees, and the tools gleamed in the sun.

It: Luigi, intanto, stringeva tra le mani una lista di istruzioni che aveva scrupolosamente letto... o così credeva.
En: Luigi, meanwhile, clutched a list of instructions that he had meticulously read... or so he thought.

It: Chiara e Vittoria arrivarono, salutandolo con un sorriso.
En: Chiara and Vittoria arrived, greeting him with a smile.

It: "Allora, comandante Luigi," disse Chiara con una nota di ironia, "quali sono i tuoi ordini?"
En: "So, Commander Luigi," Chiara said with a hint of irony, "what are your orders?"

It: "Ho preparato tutto," rispose Luigi, gonfiando il petto.
En: "I've prepared everything," replied Luigi, puffing up his chest.

It: "Abbiamo bisogno di raccoglierle il più rapidamente possibile per la migliore qualità."
En: "We need to pick them as quickly as possible for the best quality."

It: Ma Luigi, nella fretta di preparare tutto per la giornata, aveva confuso l'ordine delle istruzioni.
En: But Luigi, in his rush to prepare everything for the day, had mixed up the order of instructions.

It: Invece di preparare le reti sotto gli ulivi prima di scuoterli, aveva detto a tutti di raccogliere con le mani prima di posare le reti.
En: Instead of preparing the nets under the olive trees before shaking them, he had instructed everyone to pick by hand before laying the nets.

It: Chiara alzò un sopracciglio quando Luigi iniziò a scuotere gli alberi senza preparazione.
En: Chiara raised an eyebrow when Luigi started shaking the trees without preparation.

It: Le olive cominciarono a cadere ovunque, spargendo un tappeto scivoloso e oleoso sotto i piedi di tutti.
En: The olives began to fall everywhere, spreading a slippery, oily carpet under everyone's feet.

It: Vittoria, sempre pronta con una risata, scoprì che cadere sulle olive era come una danza comica.
En: Vittoria, always ready with a laugh, found that falling on the olives felt like a comedic dance.

It: Chiara, nonostante tutto, cominciò a ridere vedendo Luigi che cercava di maneggiare la situazione con grazia.
En: Chiara, despite everything, began to laugh seeing Luigi trying to handle the situation gracefully.

It: "Luigi, hai mai pensato di cambiare lavoro e fare il comico?"
En: "Luigi, have you ever thought of changing careers and becoming a comedian?"

It: disse Chiara ridendo.
En: said Chiara, laughing.


Published on 3 weeks, 4 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate