Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
A Quest for Friendship: Hiếu's Serendipitous Market Journey

A Quest for Friendship: Hiếu's Serendipitous Market Journey



Fluent Fiction - Vietnamese: A Quest for Friendship: Hiếu's Serendipitous Market Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-11-20-08-38-20-vi

Story Transcript:

Vi: Hương thu bao phủ khắp Vườn Quốc Gia Cúc Phương.
En: The autumn scent envelops the entire Cúc Phương National Park.

Vi: Lá vàng rụng rơi như tấm thảm rực rỡ dưới chân.
En: Yellow leaves fall like a brilliant carpet underfoot.

Vi: Chợ địa phương gần đó nhộn nhịp với người mua kẻ bán.
En: The nearby local market is bustling with buyers and sellers.

Vi: Hương thơm của món ăn đường phố lan tỏa khắp nơi.
En: The aroma of street food spreads everywhere.

Vi: Hiếu, Thanh và Linh đi dạo quanh chợ.
En: Hiếu, Thanh, and Linh stroll around the market.

Vi: Mọi người đều vui vẻ và háo hức.
En: Everyone is cheerful and eager.

Vi: Hiếu có một nhiệm vụ đặc biệt, anh muốn tìm một món quà đặc biệt tặng cho người bạn cũ.
En: Hiếu has a special mission; he wants to find a unique gift for an old friend.

Vi: Nhưng tìm món quà thật không dễ.
En: But finding the gift is not easy.

Vi: Hiếu cảm thấy khó khăn khi phải chọn giữa nhiều món đẹp nhưng giá cả không phù hợp.
En: Hiếu feels challenged choosing between many beautiful items that are not within his budget.

Vi: Thanh, với bản tính mạo hiểm, dẫn cả nhóm ra khỏi khu vực khách du lịch.
En: Thanh, with a daring nature, leads the group out of the tourist area.

Vi: Cậu nói, "Chúng ta đi sâu hơn chút, biết đâu có cái gì đó đặc biệt.
En: He says, "Let's go a bit deeper, maybe we'll find something special."

Vi: " Linh cũng đồng ý, cô luôn cảm thấy dễ chịu ở những nơi bớt đông đúc.
En: Linh agrees, as she always feels comfortable in less crowded places.

Vi: Linh chăm chú quan sát những đôi tay khéo léo của người thợ làm đồ thủ công.
En: Linh observes attentively the skillful hands of the craftsmen making handicrafts.

Vi: Sau một lúc đi bộ, Hiếu nhìn thấy một gian hàng nhỏ, khá xa tấp nập phố thị.
En: After a while of walking, Hiếu spots a small stall, quite far from the bustling town.

Vi: Ông lão chủ quán mỉm cười chào đón.
En: The old vendor smiles to welcome them.

Vi: Hiếu bị thu hút bởi chiếc vòng tay đơn sơ nhưng lạ mắt.
En: Hiếu is drawn to a simple yet eye-catching bracelet.

Vi: "Cái này làm từ gỗ cây của rừng Cúc Phương," ông lão nói, "Nó là biểu tượng của tình bạn bền lâu.
En: "This is made from the wood of Cúc Phương forest trees," the old man says, "It symbolizes enduring friendship.

Vi: Mỗi chiếc là duy nhất.
En: Each piece is unique."

Vi: "Hiếu cảm thấy món quà này thật đặc biệt và ý nghĩa.
En: Hiếu feels this gift is truly special and meaningful.

Vi: Nó không chỉ là một chiếc vòng, mà còn là một câu chuyện của tình bạn lâu đời.
En: It's not just a bracelet, but also a story of long-lasting friendship.

Vi: Với quyết tâm, Hiếu mua chiếc vòng.
En: With determination, Hiếu purchases the bracelet.

Vi: Khi tặng món quà cho người bạn, Hiếu nhận được sự cảm kích và cái ôm thân tình.
En: When giving the gift to his friend, Hiếu receives appreciation and a heartfelt hug.

Vi: Người bạn hiểu rằng tình bạn là điều quý giá hơn cả.
En: The friend understands that friendship is more precious than anything.

Vi: Trên đường về, Hiếu cảm thấy nhẹ lòng.
En: On the way back, Hiếu feels a sense of ease.

Vi: Anh hiểu rằng giá trị không nằm ở vật chất, mà ở ý nghĩa đằng sau món quà.
En: He understands that value lies not in the material, but in the mean


Published on 3 weeks, 5 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate