Fluent Fiction - Irish: Nature's Lesson: A Thanksgiving in the New Forest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-11-20-08-38-20-ga
Story Transcript:
Ga: Bhí Aisling ag siúl tríd an Foraois Nua i Hampshire.
En: Aisling was walking through the Foraois Nua in Hampshire.
Ga: Bhí an séasúr an fhómhair thart timpeall uirthi.
En: The fall season was all around her.
Ga: D'eitilt na duilleoga órga faoi chois, ag cur ceol máinteach.
En: The golden leaves flew underfoot, creating a gentle melody.
Ga: Bhí an t-aer úr agus tais, le boladh neamhaí na talún ag líonadh scamhóga Aisling.
En: The air was fresh and moist, with the heavenly scent of the earth filling Aisling's lungs.
Ga: Bhí sprioc aici inniu.
En: She had a goal today.
Ga: Bhí sí ag lorg muisiriún annamh.
En: She was looking for a rare mushroom.
Ga: Bhí sé beartaithe ag a club foraoiseoireachta a bheith an-éagsúil i mbliana le haghaidh Lá Altaithe.
En: Her forestry club had planned to be very diverse this year for Thanksgiving.
Ga: Cinnte is ón Stáit Aontaithe don saoire seo, ach thug Aisling agus a cairde féile chun ceiliúrtha le bia blasta.
En: Certainly, this holiday is from the United States, but Aisling and her friends brought the festival to celebrate with tasty food.
Ga: Ainneoin a grá don taobh amuigh, bhí Aisling dáinséirithe lena sláinte go minic.
En: Despite her love for the outdoors, Aisling often took risks with her health.
Ga: Bhuail rabhadh beag í nuair a mhothaigh sí greannach i lámhaigh a srón.
En: A small warning hit her when she felt irritation in her nose.
Ga: Ach, neamhaird uirthi.
En: But, she ignored it.
Ga: B'éigean di muisiriún a aimsiú.
En: She had to find the mushroom.
Ga: Chinn sí dul níos doimhne san fhoraois.
En: She decided to go deeper into the forest.
Ga: Bhí a fhios aici go raibh an limistéar seo lán le plandaí éagsúla.
En: She knew this area was full of various plants.
Ga: Ach, de réir mar a lean sí ar aghaidh, d'éirigh an greannach níos measa.
En: But, as she continued, the irritation got worse.
Ga: Thosaigh a súile ag deargadh, agus bhí rud éigin mícheart.
En: Her eyes began to redden, and something was wrong.
Ga: Ba dhóbair di go raibh sí caillte.
En: She was almost lost.
Ga: Tháinig néal ar a hintinn, agus tháinig lagracht uirthi.
En: Her mind became cloudy, and she felt weakened.
Ga: Bhí an túschosúlacht scriosta.
En: The initial excitement was ruined.
Ga: Chuir gáir na gcrann needless uirthi.
En: The rustle of the needless trees unnerved her.
Ga: Ní raibh bealach amach léi.
En: There was no way out for her.
Ga: Ach ansin, bhuail mo sheans comhlánú ar scéal.
En: But then, fate brought a turn to the story.
Ga: Chuala sí glór saibhir ag glaoch uirthi.
En: She heard a rich voice calling out to her.
Ga: Ba é Séamus, ball eile den chlub.
En: It was Séamus, another member of the club.
Ga: Bhí cleachtadh aige seo, aithin sé na comharthaí.
En: He had experience with this and recognized the signs.
Ga: Rith Séamus chuici go tapaidh.
En: Séamus ran to her quickly.
Ga: Thug sé cóir leighis di, ag tabhairt uisce agus cabhair.
En: He gave her treatment, offering water and help.
Ga: Le cuidiú Séamus, d'éirigh Aisling as an foraois go sábháilte.
En: With Séamus's assistance, Aisling safely emerged from the forest.
Ga: Tar éis an eachtra, thuig Aisling rud luachmhar.
En: After the incident, A
Published on 1 month ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate