Episode Details

Back to Episodes
Weekend Escape: Inspiration & Bonds in the Vineyards

Weekend Escape: Inspiration & Bonds in the Vineyards

Published 1 month, 3 weeks ago
Description
Fluent Fiction - Catalan: Weekend Escape: Inspiration & Bonds in the Vineyards
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ca/episode/2025-11-19-23-34-02-ca

Story Transcript:

Ca: El sol del matí il·luminava els camps de vinyes a l’entorn de les masies, pintant els paisatges amb colors càlids i vibrants de la tardor.
En: The morning sun illuminated the vineyards around the masies, painting the landscapes with warm and vibrant autumn colors.

Ca: Marçal conduïa el cotxe pel camí de terra, amb la Bruna asseguda al seient del darrere, parlant emocionada sobre els seus projectes de medi ambient.
En: Marçal drove the car along the dirt path, with Bruna seated in the back, excitedly talking about her environmental projects.

Ca: Elena, al seu costat, mirava amb curiositat les fulles groguenques que semblaven ballar al vent.
En: Elena, at his side, curiously watched the yellowing leaves that seemed to dance in the wind.

Ca: "Necessitem aire pur," va dir Marçal, sentint-se alleujat de deixar enrere el bullici de la ciutat.
En: "We need fresh air," said Marçal, relieved to leave the city's hustle and bustle behind.

Ca: La seva feina com a arquitecte li havia esgotat la creativitat, i aquest cap de setmana volia trobar una direcció nova.
En: His work as an architect had exhausted his creativity, and this weekend he wanted to find a new direction.

Ca: Les masies, amb les seves parets de pedra i teulades vermelles, els donaven la benvinguda.
En: The masies, with their stone walls and red roofs, welcomed them.

Ca: Elena va proposar de fer un dinar típic per connectar amb les seves arrels, i Marçal va acceptar amb gratitud.
En: Elena suggested having a typical meal to connect with their roots, and Marçal accepted gratefully.

Ca: El foc de la llar va començar a cremar lentament, evocant una sensació de calidesa i hogar.
En: The fireplace began to burn slowly, evoking a sense of warmth and home.

Ca: Però entre la quietud hi havia tensió.
En: But amidst the quiet, there was tension.

Ca: Marçal i Bruna no havien parlat molt des d’un malentès antic.
En: Marçal and Bruna hadn't talked much since an old misunderstanding.

Ca: Ell volia resoldre les coses, així que va decidir ser sincer.
En: He wanted to resolve things, so he decided to be honest.

Ca: "Bruna," va dir Marçal una vegada asseguts al menjador de la masia, "estic frustrat amb la meva feina. Necessito canvis."
En: "Bruna," Marçal said once seated in the masia's dining room, "I'm frustrated with my work. I need changes."

Ca: Va mirar Elena per suport, i ella va somriure i va assentir.
En: He looked at Elena for support, and she smiled and nodded.

Ca: Bruna, amb la seva aura positiva, li va respondre: "Marçal, trobaràs la teva resposta aquí.
En: Bruna, with her positive aura, responded: "Marçal, you'll find your answer here.

Ca: Mira aquesta casa, pensa en la manera com podem renovar-la respectant el medi ambient."
En: Look at this house, think about how we can renovate it while respecting the environment."

Ca: Durant tot el cap de setmana, van explorar les altres masies, comentant idees, i poc a poc, les tensions van desaparèixer.
En: Throughout the weekend, they explored the other masies, discussing ideas, and gradually, the tensions disappeared.

Ca: Elena va preparar plats tradicionals com l'escudella i el torró, mentre la Bruna parlava de projectes sostenibles que havia vist arreu del món.
En: Elena prepared traditional dishes like escudella and torró, while Bruna talked about sustainable projects she had seen around the world.
Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us