Fluent Fiction - Dutch: Tradition Meets Innovation: A Tulpenboerderij Tale of Change
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/nl/episode/2025-11-19-23-34-02-nl
Story Transcript:
Nl: Een zacht briesje waaide over de uitgestrekte velden waar de tulpenbollen verborgen lagen onder een dunne laag aarde.
En: A gentle breeze blew across the expansive fields where the tulpenbollen lay hidden under a thin layer of earth.
Nl: Het was herfst, en het landschap was een schilderij van oranje en goud.
En: It was autumn, and the landscape was a painting of orange and gold.
Nl: De families van de boerderijen in de omgeving bereidden zich voor op de winter en het Sinterklaasfeest.
En: The families of the farms in the area were preparing for winter and the Sinterklaasfeest.
Nl: Maar op een boerderij in het bijzonder stond de tijd even stil.
En: But on one farm in particular, time stood still for a moment.
Nl: Maarten, een eigenzinnige man van middelbare leeftijd, keek naar de velden.
En: Maarten, an eccentric man of middle age, looked across the fields.
Nl: Zijn handen waren eeltig van het vele werk, en zijn blik stond vastberaden.
En: His hands were calloused from much work, and his gaze was determined.
Nl: De tulpenboerderij was al generaties lang in de familie.
En: The tulpenboerderij had been in the family for generations.
Nl: Traditie betekende alles voor hem.
En: Tradition meant everything to him.
Nl: Rechts van hem zag hij zijn dochter, Liesbeth, met Anouk, haar beste vriendin.
En: To his right, he saw his daughter, Liesbeth, with Anouk, her best friend.
Nl: Ze lachten zachtjes terwijl ze praatten over de laatste mode uit Amsterdam.
En: They laughed softly as they talked about the latest fashion from Amsterdam.
Nl: Liesbeth was altijd al anders geweest.
En: Liesbeth had always been different.
Nl: Ze had dromen die verder reikten dan de velden hier.
En: She had dreams that reached beyond these fields.
Nl: Anouk, die van verandering hield, moedigde haar altijd aan.
En: Anouk, who loved change, always encouraged her.
Nl: "Pa," begon Liesbeth voorzichtig.
En: "Pa," Liesbeth began carefully.
Nl: "We kunnen een aantal moderne technieken gebruiken.
En: "We could use some modern techniques.
Nl: Dat zou de oogst echt kunnen verbeteren."
En: That would really improve the harvest."
Nl: "Moderne technieken," mopperde Maarten.
En: "Modern techniques," grumbled Maarten.
Nl: "Onze methoden hebben ons altijd gediend."
En: "Our methods have always served us well."
Nl: Anouk keek tussen de twee.
En: Anouk looked between the two.
Nl: "Soms kan verandering goed zijn, Maarten.
En: "Sometimes change can be good, Maarten.
Nl: Misschien kunnen we iets kleins proberen?"
En: Maybe we can try something small?"
Nl: Maarten zweeg even.
En: Maarten was silent for a moment.
Nl: Het was geen nee, maar ook zeker geen ja.
En: It was not a no, but certainly not a yes either.
Nl: Liesbeth wist dat ze haar vader moest overtuigen dat veranderingen niet per se slecht waren.
En: Liesbeth knew she had to convince her father that changes weren't necessarily bad.
Nl: De dagen gingen verder, en de gesprekken bleven.
En: The days went on, and the conversations continued.
Nl: Toen, op een koele nacht, streek een vroege vorst over het land.
En: Then, on a cool night, an early frost settled over the land.
Nl: De tulpenbollen waren in gevaar.
En: The tulpenbollen were in
Published on 3 weeks, 5 days ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate