Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Echoes of the Enchanted Forest: A Mystery Unveiled

Echoes of the Enchanted Forest: A Mystery Unveiled



Fluent Fiction - Ukrainian: Echoes of the Enchanted Forest: A Mystery Unveiled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-11-19-08-38-20-uk

Story Transcript:

Uk: На заході сонця, коли осінь розмальовувала Карпати золотими та червоними відтінками, Олеся й Микола йшли вузькою стежкою через густий ліс.
En: At sunset, when autumn painted the Karpaty in golden and red hues, Olesya and Mykola walked along a narrow path through the dense forest.

Uk: В їхньому селі ходили чутки про загадковий спів, що лунав з прогалини в лісі, коли небо стало темно-синім і зорі почали мерехтіти.
En: In their village, there were rumors about a mysterious song that echoed from a clearing in the woods when the sky turned dark blue and the stars began to twinkle.

Uk: Олеся зупинилася, прислухалася.
En: Olesya stopped and listened.

Uk: "Чуєш?
En: "Do you hear that?

Uk: Це знову те співання," – сказала вона з блиском в очах.
En: It's that singing again," she said with a sparkle in her eyes.

Uk: Її цікавило походження звуків.
En: She was intrigued by the origin of the sounds.

Uk: Вона була відважною, завжди готова до нових пригод.
En: She was brave, always ready for new adventures.

Uk: Микола знизав плечима.
En: Mykola shrugged.

Uk: "Це може бути небезпечно.
En: "It could be dangerous.

Uk: Ми не знаємо, що там," – він обережно сказав, озираючись на темніючі обриси дерев.
En: We don't know what's there," he said cautiously, glancing at the darkening outlines of the trees.

Uk: Він був скептичним, його природа була стриманою і передбачливою.
En: He was skeptical by nature, reserved and prudent.

Uk: "Ми маємо перевірити, що це," – заперечила Олеся, вже йдучи вперед.
En: "We have to check what it is," Olesya insisted, already moving forward.

Uk: Серце билося від передчуття загадки.
En: Her heart beat with the anticipation of the mystery.

Uk: Микола неохоче пішов слідом, йому було цікаво, але і тривожно.
En: Mykola reluctantly followed, curious yet apprehensive.

Uk: Стежка вела їх глибше в ліс.
En: The path led them deeper into the forest.

Uk: Ніч ставала все темнішою, але зорі горіли яскраво.
En: The night grew darker, but the stars shone brightly.

Uk: Нарешті вони вийшли на невелику прогалину.
En: Finally, they reached a small clearing.

Uk: Тут місяць освітлював усе навколо.
En: Here, the moon lit everything around.

Uk: І саме звідси лунали ті мелодії, такі чарівні, що здавалось, весь ліс співає.
En: It was from here that those melodies emanated, so enchanting that it seemed the whole forest was singing.

Uk: На прогалині, під деревами, вони побачили стару жінку.
En: In the clearing, under the trees, they saw an old woman.

Uk: Вона співала старовинну пісню, руки її якось дивно світилися в місячному вечері.
En: She was singing an ancient song, her hands somehow glowing strangely in the moonlit evening.

Uk: "Хто ви?
En: "Who are you?"

Uk: " – запитала Олеся, підступаючи ближче.
En: Olesya asked, stepping closer.

Uk: Стара жінка посміхнулася.
En: The old woman smiled.

Uk: "Я - хранителька цієї землі," – сказала вона лагідно.
En: "I am the guardian of this land," she said gently.

Uk: "Мій спів допомагає лісу приймати сезон, захищати його красу.
En: "My song helps the forest embrace the season, protecting its beauty."

Uk: "Микола зупинився поруч з Олесею, його очі розширилися від здивування й захоплення.
En: Mykola stopped beside Olesya,


Published on 3 weeks, 6 days ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate