Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Harvesting Harmony: Tradition Meets Innovation in Douro
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-19-08-38-20-pt
Story Transcript:
Pt: O sol brilhava suavemente sobre os socalcos do Vale do Douro.
En: The sun shone gently over the terraces of the Vale do Douro.
Pt: As vinhas, em tons de vermelho, dourado e verde, estendiam-se pelo horizonte, enquanto uma brisa leve carregava o cheiro doce das uvas maduras.
En: The vineyards, in shades of red, gold, and green, stretched across the horizon, while a light breeze carried the sweet scent of ripe grapes.
Pt: Era outono, época de colheitas e da animada Festa de São Martinho.
En: It was autumn, a time of harvests and the lively Festa de São Martinho.
Pt: Tiago, um jovem e dedicado proprietário de vinhas, caminhava pelas suas terras.
En: Tiago, a young and dedicated vineyard owner, walked through his lands.
Pt: A vinha pertencia à sua famÃlia há gerações, e ele sentia orgulho em preservar essa herança.
En: The vineyard had belonged to his family for generations, and he took pride in preserving this heritage.
Pt: No entanto, Tiago também sonhava em implementar práticas mais sustentáveis, um desejo que nem sempre era bem recebido pelos mais velhos da comunidade.
En: However, Tiago also dreamed of implementing more sustainable practices, a desire not always well received by the older members of the community.
Pt: Rui, o amigo de longa data de Tiago, estava ocupado a organizar os eventos da festa local.
En: Rui, Tiago's longtime friend, was busy organizing the events for the local festival.
Pt: Ele era conhecido pelo seu entusiasmo e pela capacidade de unir as pessoas.
En: He was known for his enthusiasm and his ability to bring people together.
Pt: Foi Rui quem sugeriu que Tiago organizasse uma visita guiada à sua vinha durante a festa.
En: It was Rui who suggested that Tiago organize a guided tour of his vineyard during the festival.
Pt: "Vai ser uma ótima oportunidade para mostrar a tua visão", disse Rui, piscando o olho.
En: "It will be a great opportunity to showcase your vision," said Rui, winking.
Pt: Inês chegara ao Douro em busca de algo mais na vida.
En: Inês had arrived in the Douro seeking something more in life.
Pt: Estava cansada da rotina da cidade e atraÃda pela tranquilidade das vinhas.
En: She was tired of the city routine and drawn to the tranquility of the vineyards.
Pt: Fascinada pelo processo de vinificação, decidiu visitar a região durante a festa.
En: Fascinated by the winemaking process, she decided to visit the region during the festival.
Pt: No entanto, a sua insegurança sobre começar de novo inquietava-a.
En: However, her insecurity about starting over made her uneasy.
Pt: No dia da festa, a música ecoava pelas ruas e o aroma dos assados de São Martinho enchia o ar.
En: On the day of the festival, music echoed through the streets and the aroma of São Martinho's roasts filled the air.
Pt: Tiago preparou-se para a sua visita guiada, esperando que as suas ideias fossem bem acolhidas.
En: Tiago prepared for his guided tour, hoping his ideas would be well received.
Pt: Inês, ao saber da visita, hesitou, mas algo a fez mudar de planos.
En: Inês, upon learning of the tour, hesitated, but something made her change her plans.
Pt: Sentia que ali podia encontrar o que procurava.
En: She felt that there she might find what she was looking for.
Pt: Durante a visita, Tiago explicou as suas ideias para a harmonização de técnicas tradicionai
Published on 1Â month ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate