Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Unveiling Secrets: The Hidden Treasure of Jezioro Białe

Unveiling Secrets: The Hidden Treasure of Jezioro Białe



Fluent Fiction - Polish: Unveiling Secrets: The Hidden Treasure of Jezioro Białe
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-11-19-08-38-20-pl

Story Transcript:

Pl: W chłodnym, jesiennym poranku nad jeziorem Białym panował spokój.
En: On a chilly autumn morning by jezioro Białe, peace reigned.

Pl: Liście drzew wokół jeziora przybrały złote i czerwone barwy, a powietrze było świeże i rześkie.
En: The leaves of the trees around the lake had turned golden and red, and the air was fresh and crisp.

Pl: Drewniana chatka babci Zofii i Mateusza stała samotnie, jakby wtopiona w krajobraz.
En: Grandma Zofia and Mateusz's wooden cottage stood alone, seemingly melded into the landscape.

Pl: Mateusz i Zofia przyjechali tam z zadaniem.
En: Mateusz and Zofia had come there with a task.

Pl: Oczyścić chatkę po zmarłej babci, uporządkować rzeczy i zdecydować, co dalej.
En: To clean out the cottage after their late grandmother, organize things, and decide what to do next.

Pl: Mateusz chciał szybko sprzedać dom.
En: Mateusz wanted to quickly sell the house.

Pl: Dla niego była to prosta sprawa – pozbyć się starej własności, która tylko przysporzy kłopotów.
En: For him, it was a simple matter – to get rid of the old property that would only bring trouble.

Pl: Zofia jednak inaczej to widziała.
En: Zofia, however, saw it differently.

Pl: W tej chatce kryły się wspomnienia, historie ich rodziny, a przede wszystkim – dziedzictwo babci, które chciała zachować.
En: This cottage held memories, stories of their family, and above all – the legacy of their grandmother, which she wanted to preserve.

Pl: Słońce nieśmiało przedzierało się między gałęziami, gdy rodzeństwo zabrało się do pracy.
En: The sun timidly pierced through the branches as the siblings set to work.

Pl: Mateusz chodził po pokojach z miarą w ręce, marudząc na stan podłóg i sufitów.
En: Mateusz walked around the rooms with a tape measure in hand, grumbling about the state of the floors and ceilings.

Pl: Zofia natomiast wyciągnęła z szafki stary karton z listami, zdjęciami i drobiazgami, które babcia trzymała przez wszystkie lata.
En: Zofia, on the other hand, pulled out an old box filled with letters, photos, and trinkets that their grandma had kept over the years from a cupboard.

Pl: "Zobacz, Mateusz," powiedziała, trzymając w rękach fotografię ich babci jako młodej dziewczyny nad jeziorem.
En: "Look, Mateusz," she said, holding a photograph of their grandmother as a young girl by the lake.

Pl: "To jest nasze dziedzictwo."
En: "This is our legacy."

Pl: "Zofia, to tylko stare papiery," odpowiedział Mateusz, przewracając oczami.
En: "Zofia, these are just old papers," replied Mateusz, rolling his eyes.

Pl: "Musimy myśleć praktycznie.
En: "We need to think practically.

Pl: Inaczej nigdy nie wydostaniemy się stąd."
En: Otherwise, we'll never get out of here."

Pl: Zapowiadała się burzliwa rozmowa.
En: A stormy conversation seemed imminent.

Pl: Zofia wiedziała, że bratu brakowało emocjonalnego związku z miejscem.
En: Zofia knew her brother lacked an emotional connection to the place.

Pl: Ale kiedy natrafiła na zaskakujący list ukryty głęboko w kartonie, poczuła, że w rękach ma coś ważnego.
En: But when she came across a surprising letter hidden deep in the box, she felt she had something important in her hands.

Pl: Wieczorem postanowiła zostać w chatce na noc.
En: In the evening, she decided to stay in the cottage for the night.

Pl: Mateusz, choć niechę


Published on 21 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate