Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Dancing Through Rice Fields: A Cross-Cultural Celebration

Dancing Through Rice Fields: A Cross-Cultural Celebration



Fluent Fiction - Indonesian: Dancing Through Rice Fields: A Cross-Cultural Celebration
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2025-11-19-08-38-20-id

Story Transcript:

Id: Di Ubud, Bali, saat musim semi datang, sawah menghijau bagaikan permadani luas di bawah langit cerah.
En: In Ubud, Bali, when spring arrives, the rice fields turn green like an expansive carpet under the clear sky.

Id: Udara dipenuhi oleh alunan musik tradisional gamelan, dan aroma dupa menyebar ke setiap sudut desa.
En: The air is filled with the melody of traditional gamelan music, and the scent of incense spreads to every corner of the village.

Id: Penjor—tiang bambu yang dihias cantik—berkibar lembut ditiup angin, menandai perayaan Galungan yang dinantikan.
En: Penjor—beautifully decorated bamboo poles—sway gently in the wind, marking the eagerly awaited Galungan celebration.

Id: Raka berdiri di tepi sawah keluarganya, memperhatikan para petani yang bersiap untuk memulai panen raya.
En: Raka stood at the edge of his family's rice field, watching the farmers prepare to start the grand harvest.

Id: Dia adalah seorang petani yang bangga dengan tradisi keluarganya.
En: He was a farmer proud of his family's tradition.

Id: Meski begitu, ada kekhawatiran dalam dirinya.
En: Even so, there was a worry within him.

Id: Kekhawatiran jika tradisi yang dijunjungnya akan hilang.
En: A worry that the tradition he upheld might be lost.

Id: Di antara para pengunjung yang datang merayakan, ada Intan, seorang antropolog dari luar negeri.
En: Among the visitors who came to celebrate was Intan, an anthropologist from abroad.

Id: Matanya berbinar saat dia melihat keindahan dan kekayaan budaya Bali.
En: Her eyes sparkled as she witnessed the beauty and richness of Balinese culture.

Id: Namun, dia juga merasa canggung, khawatir tidak diterima sepenuhnya oleh masyarakat setempat.
En: However, she also felt awkward, concerned about not being fully accepted by the local community.

Id: Raka memperhatikan Intan dari kejauhan.
En: Raka observed Intan from a distance.

Id: Ada rasa skeptis dalam dirinya.
En: There was skepticism within him.

Id: "Apakah dia hanya ingin sekadar melihat?
En: "Does she just want to watch?"

Id: " pikir Raka.
En: thought Raka.

Id: Namun, ada keingintahuan dalam mata Intan yang membuat Raka sedikit melonggarkan sikapnya.
En: However, there was curiosity in Intan's eyes that made Raka slightly soften his demeanor.

Id: Ketika musik gamelan mulai bergema lebih kencang, Raka mendekati Intan.
En: When the gamelan music began to beat louder, Raka approached Intan.

Id: "Apakah kamu pernah menari di festival seperti ini?
En: "Have you ever danced at a festival like this?"

Id: " tanya Raka dengan bahasa Inggris yang sederhana.
En: asked Raka in simple English.

Id: Intan tersenyum, sedikit gugup.
En: Intan smiled, a bit nervous.

Id: "Belum pernah," jawabnya jujur.
En: "Never," she replied honestly.

Id: "Saya ingin belajar.
En: "I want to learn."

Id: "Mendengar antusiasme itu, Raka memutuskan untuk mengundang Intan bergabung dalam tarian tradisional.
En: Hearing her enthusiasm, Raka decided to invite Intan to join in the traditional dance.

Id: "Mari, saya akan mengajarinya," katanya.
En: "Come on, I'll teach you," he said.

Id: Mereka menari bersama, langkah demi langkah seiring musik yang mengalun.
En: They danced together, step by step, in harmony with the music that played.

Id:


Published on 4 weeks ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate