Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: A Day at Ipanema: Friendship, Adventure, and a Lesson Learned
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-11-18-23-34-02-pb
Story Transcript:
Pb: O sol brilhava intensamente no céu de Ipanema naquela manhã de primavera.
En: The sun was shining intensely in the sky over Ipanema that spring morning.
Pb: Era feriado da Proclamação da República, e a praia estava cheia de gente celebrando.
En: It was the holiday of the Proclamação da República, and the beach was full of people celebrating.
Pb: Lucas, Ana e Mariana estavam ansiosos para aproveitar o dia.
En: Lucas, Ana, and Mariana were eager to enjoy the day.
Pb: Eles adoravam aquela sensação de liberdade, o cheiro de maresia e o som das ondas quebrando na areia.
En: They loved that feeling of freedom, the smell of the sea air, and the sound of the waves crashing on the sand.
Pb: Lucas, com seu espírito aventureiro, lançou um desafio: jogar uma partida de vôlei de praia.
En: Lucas, with his adventurous spirit, issued a challenge: to play a game of beach volleyball.
Pb: Mariana riu, aceitando a proposta, enquanto Ana ajustava seus óculos escuros, disposta a se divertir.
En: Mariana laughed, accepting the proposal, while Ana adjusted her sunglasses, ready to have fun.
Pb: A areia quente escorregava sob seus pés, e o trio se divertia com as rebatidas e saltos.
En: The hot sand slipped under their feet, and the trio enjoyed the bounces and jumps.
Pb: No auge da partida, enquanto tentava alcançar a bola e fazer um ponto espetacular, Lucas tropeçou.
En: At the peak of the match, while trying to reach the ball and make a spectacular point, Lucas tripped.
Pb: Ele caiu bem em cima do braço e gemeu de dor.
En: He fell right on his arm and groaned in pain.
Pb: O som abafado do impacto foi suficiente para que Ana e Mariana corressem até ele, preocupadas.
En: The muffled sound of the impact was enough for Ana and Mariana to rush to him, concerned.
Pb: "Tá tudo bem, Lucas?"
En: "Tá all right, Lucas?"
Pb: perguntou Mariana, agachando-se ao lado dele.
En: Mariana asked, crouching down beside him.
Pb: "Sim, sim, foi só uma queda boba," disse ele, tentando disfarçar a dor que começava a latejar em seu braço.
En: "Yes, yes, it was just a silly fall," he said, trying to hide the pain that was starting to throb in his arm.
Pb: O trio continuou jogando, mas o incômodo no braço de Lucas aumentava.
En: The trio continued playing, but the discomfort in Lucas's arm was increasing.
Pb: Ele odiava a ideia de estragar o dia por causa de um possível osso quebrado.
En: He hated the idea of spoiling the day because of a possible broken bone.
Pb: Entre um lance de bola e outro, ele tentava se convencer de que era apenas uma torção leve.
En: Between serves and volleys, he tried to convince himself it was just a minor sprain.
Pb: Com o sol a pino, as pessoas enchiam ainda mais a praia, ruidosas e animadas pela celebração.
En: With the sun at its peak, the beach became even more crowded, noisy and lively with the celebration.
Pb: Contudo, a dor no braço de Lucas tornou-se insuportável, e ele finalmente teve que admitir para si mesmo que precisava procurar um médico.
En: However, the pain in Lucas's arm became unbearable, and he finally had to admit to himself that he needed to see a doctor.
Pb: "Amigos, acho que vou ter que ir ao hospital.
En: "Friends, I think I have to go to the hospital.
Pb: Meu braço não está legal," confessou Lucas, com um sorriso forçado.
En:
Published on 1 month ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate