Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Parent-Teacher Partnership: Unlocking Student Potential

Parent-Teacher Partnership: Unlocking Student Potential



Fluent Fiction - Polish: Parent-Teacher Partnership: Unlocking Student Potential
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-11-18-08-38-20-pl

Story Transcript:

Pl: W cichej dzielnicy na przedmieściach Gdańska, w miejscu gdzie spokojne uliczki rozciągają się jak przyjaźnie objęte ramiona, rozgrywała się ważna scena.
En: In a quiet neighborhood on the outskirts of Gdańska, in a place where peaceful streets stretch out like friendly embraced arms, an important scene was playing out.

Pl: Była to jesień, a wokół szkoły średniej wirujące wiatrem liście tworzyły kolorowe dywany.
En: It was autumn, and around the high school, leaves whirled by the wind creating colorful carpets.

Pl: W powietrzu unosił się zapach świeżo upieczonych rogali świętomarcińskich, bo oto Dzień Świętego Marcina.
En: The air was filled with the scent of freshly baked rogali świętomarcińskich, for it was Dzień Świętego Marcina.

Pl: W przestronnym i jasnym pokoju klasy liczyło się każde słowo.
En: In the spacious and bright classroom, every word mattered.

Pl: Ściany zdobiły prace plastyczne uczniów, a światło wpadające przez okna dodawało pomieszczeniu przyjazności.
En: The walls were adorned with students’ artworks, and the light streaming through the windows added friendliness to the room.

Pl: Krzysztof, nauczyciel angielskiego, siedział już przy jednym ze stołów.
En: Krzysztof, the English teacher, was already seated at one of the tables.

Pl: Na konferencję z rodzicami przygotował się bardzo starannie.
En: He had prepared for the parent-teacher conference very diligently.

Pl: Zależało mu na uczniach, często czuł presję systemu, ale jeszcze bardziej zależało mu na ich sukcesach.
En: He cared about his students, often feeling the pressure of the system, but even more so, he cared about their success.

Pl: „Dzień dobry, pani Agnieszko” – powitał matkę, która właśnie weszła do klasy.
En: “Good morning, pani Agnieszko” – he greeted the mother who had just walked into the class.

Pl: Agnieszka była zaniepokojona.
En: Agnieszka was apprehensive.

Pl: Siadając, spojrzała na nauczyciela z mieszanką sceptycyzmu i nadziei.
En: Sitting down, she looked at the teacher with a mix of skepticism and hope.

Pl: Krzysztof zaczął rozmowę, pokazując wyniki testów i wykresy.
En: Krzysztof began the conversation by showing test results and charts.

Pl: „Pani syn ma duży potencjał” – mówił.
En: "Your son has great potential," he said.

Pl: Agnieszka na chwilę zamyśliła się, słuchając uważnie.
En: Agnieszka was lost in thought for a moment, listening attentively.

Pl: Pełna była obaw, czy szkoła naprawdę dostosowuje się do indywidualnych potrzeb jej dziecka.
En: She was full of concerns about whether the school was truly adapting to her child’s individual needs.

Pl: „Wiem, że może się pani obawiać” – ciągnął Krzysztof.
En: “I know you might be worried,” continued Krzysztof.

Pl: „Dlatego przygotowałem szczegółowy plan dla pani syna.
En: “That’s why I’ve prepared a detailed plan for your son.

Pl: Obejmuje zajęcia pozalekcyjne, które rozwijają jego mocne strony, jak i drobne zmiany w nauce.” Agnieszka milczała przez dłuższą chwilę.
En: It includes extracurricular activities that enhance his strengths, as well as minor changes in learning.” Agnieszka remained silent for a prolonged moment.

Pl: Jej wzrok przesuwał się po kolorowych rysunkach na ścianach, jakby szukała w nich odpowiedzi.
En: Her gaze shifted over the colorful drawings on the walls, as if seeking answers in them.


Published on 1 day, 21 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate