Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
From Fear to Friendship: A Thanksgiving Tale of Connection

From Fear to Friendship: A Thanksgiving Tale of Connection



Fluent Fiction - Polish: From Fear to Friendship: A Thanksgiving Tale of Connection
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-11-17-23-34-02-pl

Story Transcript:

Pl: Jesienne liście szeleściły delikatnie za oknem, tworząc naturalny krajobraz wokół domów akademickich.
En: The autumn leaves rustled gently outside the window, creating a natural landscape around the dormitory buildings.

Pl: Wewnątrz, wspólna sala tętniła życiem.
En: Inside, the common room was bustling with life.

Pl: Aromat gorącego jabłkowego cydru unosił się w powietrzu, mieszając się z radosnymi głosami studentów przygotowujących dekoracje na nadchodzący Dzień Dziękczynienia.
En: The aroma of hot apple cider wafted through the air, mingling with the joyful voices of students preparing decorations for the upcoming Dzień Dziękczynienia.

Pl: Kasia stała nieco z boku, patrząc na tłum.
En: Kasia stood a little to the side, looking at the crowd.

Pl: Serce biło jej szybciej z nerwów.
En: Her heart was beating faster from nerves.

Pl: Zdecydowała się zgłosić do komitetu dekoracyjnego, chcąc przezwyciężyć swoje lęki.
En: She decided to volunteer for the decoration committee, wanting to overcome her fears.

Pl: Nigdy nie była w tym dobra, ale wiedziała, że to świetna okazja na poznanie kogoś nowego.
En: She was never good at this, but she knew it was a great opportunity to meet someone new.

Pl: W rogu pokoju Marek, ziążki architektury, zajął się rozwieszaniem girland.
En: In the corner of the room, Marek, an architecture major, was busy hanging garlands.

Pl: Jego uśmiechnięta twarz przyciągała ludzi, ale często czuł, że to wszystko jest powierzchowne.
En: His smiling face attracted people, but he often felt it was all superficial.

Pl: Szukał prawdziwej, głębszej więzi.
En: He sought a true, deeper connection.

Pl: Zauważył Kasię stojącą samotnie i postanowił podejść.
En: He noticed Kasia standing alone and decided to approach her.

Pl: "Cześć, nazywam się Marek," powiedział z uśmiechem, dostosowując jedno z świateł.
En: "Hi, my name is Marek," he said with a smile, adjusting one of the lights.

Pl: "Potrzebujesz pomocy z dekoracjami?"
En: "Do you need help with the decorations?"

Pl: Kasia poczuła nagły przypływ ciepła.
En: Kasia felt a sudden warmth.

Pl: Marek wydawał się naprawdę sympatyczny.
En: Marek seemed really nice.

Pl: "Tak, chętnie," odpowiedziała nieśmiało, wyciągając rękę po kolorowe wycinanki.
En: "Yes, I’d love that," she replied shyly, reaching for the colorful cutouts.

Pl: Pracując ramię w ramię, zaczęli tworzyć piękne dekoracje.
En: Working side by side, they began creating beautiful decorations.

Pl: Marek opowiedział Kasi o swoich projektach architektonicznych, a ona z kolei podzieliła się swoimi artystycznymi wizjami.
En: Marek told Kasia about his architectural projects, and she, in turn, shared her artistic visions.

Pl: Okazało się, że mają wiele wspólnego – od fascynacji sztuką po ulubione miejsca w mieście.
En: It turned out they had a lot in common – from a fascination with art to favorite places in the city.

Pl: "Nie zawsze jest łatwo znaleźć kogoś, kto rozumie, co Cię naprawdę kręci," zauważył Marek, patrząc na Kasię poważnie.
En: "It's not always easy to find someone who truly understands what excites you," Marek noted, looking at Kasia seriously.

Pl: Dziewczyna poczuła, jak ściana niepewności zaczyna się kruszyć.
En: The girl felt the wall of insecurity begin to crumble.

Pl: "Zgadza się.
En: "That


Published on 2 days, 6 hours ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate