Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
A Wake-Up Call: Tiago's Journey to Balance at Coimbra

A Wake-Up Call: Tiago's Journey to Balance at Coimbra



Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: A Wake-Up Call: Tiago's Journey to Balance at Coimbra
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-17-08-38-20-pt

Story Transcript:

Pt: As folhas amareladas caíam suavemente pelo chão do campus da Universidade de Coimbra, levando o outono a sussurrar aos ouvidos dos estudantes.
En: The yellowed leaves gently fell across the grounds of the Universidade de Coimbra campus, bringing autumn's whisper to the ears of the students.

Pt: No centro deste cenário havia a biblioteca majestosa, onde estantes altíssimas guardavam os segredos de séculos.
En: At the heart of this scene stood the majestic library, where towering shelves guarded secrets of centuries.

Pt: Dentro da biblioteca, Tiago permanecia sentado, rodeado de livros.
En: Inside the library, Tiago sat surrounded by books.

Pt: O som suave dos folhear de páginas e murmuros distantes criava uma música quase hipnótica.
En: The soft sound of pages turning and distant murmurs created an almost hypnotic music.

Pt: Mas, na mente de Tiago, tudo era um turbilhão.
En: Yet, in Tiago's mind, everything was a whirlwind.

Pt: As dores de cabeça eram cada vez mais graves e a náusea constante dificultava concentrar-se.
En: His headaches were becoming more intense, and constant nausea made it hard to concentrate.

Pt: "Tiago, estás bem?"
En: "Tiago, estás bem?"

Pt: perguntou Sofia, sentando-se ao lado dele, preocupação evidente no olhar.
En: asked Sofia, sitting beside him with evident concern in her eyes.

Pt: Tiago forçou um sorriso.
En: Tiago forced a smile.

Pt: "Estou apenas cansado, nada de mais."
En: "I'm just tired, nothing serious."

Pt: Sofia não estava convencida, mas sabia que Tiago era teimoso.
En: Sofia wasn't convinced, but she knew Tiago was stubborn.

Pt: Quando ele decidia algo, ninguém o demovia.
En: Once he decided on something, no one could sway him.

Pt: Tiago queria terminar aquele ano com notas brilhantes.
En: Tiago wanted to finish the year with brilliant grades.

Pt: Queria a bolsa de estudos a qualquer custo.
En: He wanted the scholarship at any cost.

Pt: Marta, a professora de Tiago, parou por um momento ao passar por eles.
En: Marta, Tiago's teacher, paused for a moment as she passed by them.

Pt: Tinha notado uma mudança em Tiago.
En: She had noticed a change in Tiago.

Pt: Tinha sido um dos seus melhores alunos, mas nos últimos tempos, seus olhos estavam cansados e ele parecia ausente.
En: He had been one of her best students, but lately, his eyes were tired and he seemed absent.

Pt: "Acho que devias ir ao médico, Tiago," sugeriu Marta calmamente.
En: "I think you should go to the doctor, Tiago," suggested Marta calmly.

Pt: Tiago acenou distraidamente, mas não tinha a intenção de perder tempo assim.
En: Tiago nodded distractedly but had no intention of wasting time like that.

Pt: No entanto, naquele dia, em meio ao conforto do silêncio dos livros, o inevitável aconteceu.
En: However, that day, amidst the comfort of the bookish silence, the inevitable happened.

Pt: Uma onda de tontura abateu-se sobre ele.
En: A wave of dizziness overcame him.

Pt: Tudo girava, e antes que pudesse reagir, Tiago desmoronou da cadeira, livros caindo ao chão, provocando um estardalhaço que interrompeu o sossego da biblioteca.
En: Everything spun, and before he could react, Tiago collapsed from the chair, books falling to the ground, causing a commotion that interrupted the library's peace.

Pt: Sofia


Published on 1 month ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate