Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Secrets of the Castle: Tiago's Courageous Discovery

Secrets of the Castle: Tiago's Courageous Discovery



Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Secrets of the Castle: Tiago's Courageous Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-15-08-38-20-pt

Story Transcript:

Pt: O sol brilhava suavemente sobre o Castelo de São Jorge em Lisboa, e o vento de outono trazia consigo o cheiro das folhas secas.
En: The sun shone gently over the Castelo de São Jorge in Lisboa, and the autumn wind carried the scent of dry leaves.

Pt: Tiago, com os olhos cheios de curiosidade, caminhava entre as arcadas antigas.
En: Tiago, with eyes full of curiosity, walked among the ancient arcades.

Pt: Estava ansioso.
En: He was anxious.

Pt: Hoje era o passeio escolar, e ele tinha um plano.
En: Today was the school trip, and he had a plan.

Pt: Ao seu lado, Rui contava uma piada para o grupo, e todos riam.
En: Beside him, Rui was telling a joke to the group, and everyone laughed.

Pt: Rui era sempre o centro das atenções.
En: Rui was always the center of attention.

Pt: No entanto, havia algo de diferente naquele dia.
En: However, there was something different that day.

Pt: Inês, a nova aluna, estava lá, ouvindo atentamente.
En: Inês, the new student, was there, listening attentively.

Pt: Inês adorava história, e isso dava a Tiago um motivo a mais para tentar algo ousado.
En: Inês loved history, and that gave Tiago one more reason to try something bold.

Pt: "Nós vamos explorar um pouco por aqui," disse Tiago com uma voz tremida, mas determinada.
En: "We're going to explore a bit around here," said Tiago with a trembling but determined voice.

Pt: Rui não parecia ouvir, ocupado demais com seu próprio show.
En: Rui didn't seem to hear, too busy with his own show.

Pt: No entanto, Inês ouviu e sorriu.
En: However, Inês heard and smiled.

Pt: "Vamos," disse ela.
En: "Let's go," she said.

Pt: Afastaram-se do grupo principal, procurando um canto mais tranquilo do castelo.
En: They distanced themselves from the main group, looking for a quieter corner of the castle.

Pt: Tiago tinha pesquisado sobre uma lenda do Castelo de São Jorge – um velho mito sobre um tesouro escondido por um cavaleiro.
En: Tiago had researched a legend about the Castelo de São Jorge—an old myth about a treasure hidden by a knight.

Pt: Ele queria contar a Inês, mas as palavras pareciam presas na garganta.
En: He wanted to tell Inês, but the words seemed stuck in his throat.

Pt: Caminharam por um corredor estreito, e Tiago, após respirar fundo, começou a falar.
En: They walked through a narrow corridor, and Tiago, after taking a deep breath, began to speak.

Pt: "Sabes, Inês, dizem que aqui há um quarto escondido.
En: "You know, Inês, they say there's a hidden room here.

Pt: Um cavaleiro escondeu um artefato valioso."
En: A knight hid a valuable artifact."

Pt: Inês mostrou interesse.
En: Inês showed interest.

Pt: "Verdade?
En: "Really?

Pt: Isso é fascinante, Tiago!
En: That's fascinating, Tiago!

Pt: Onde seria?"
En: Where would it be?"

Pt: Com mais confiança, Tiago liderou o caminho.
En: With more confidence, Tiago led the way.

Pt: Passaram por uma porta pequena, quase invisível.
En: They passed through a small, almost invisible door.

Pt: Entraram num quarto cheio de pó.
En: They entered a dusty room.

Pt: E ali, no canto, um espelho antigo com inscrições misteriosas reluzia sob a luz fraca.
En: And there, in the corner, an ancient mirror with mysterious inscriptions glimme


Published on 1 month ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate