Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Breaking Barriers: Bálint's Journey to the Spotlight

Breaking Barriers: Bálint's Journey to the Spotlight



Fluent Fiction - Hungarian: Breaking Barriers: Bálint's Journey to the Spotlight
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-14-08-38-20-hu

Story Transcript:

Hu: Az őszi szellő halkan susogott a bentlakásos iskola kanyargós folyosóin.
En: The autumn breeze softly whispered through the winding hallways of the boarding school.

Hu: A levelek színpompás szőnyege borította az udvart, és a diákok izgatottan készülődtek a közelgő adventi eseményekre.
En: A vibrant carpet of leaves covered the courtyard, and the students eagerly prepared for the upcoming Advent events.

Hu: Bálint, a visszahúzódó, de szorgalmas fiú, az ablakból figyelte a többieket.
En: Bálint, the reserved yet diligent boy, watched the others from the window.

Hu: Egy friss karambol következtében kötést viselt a bal karján.
En: As a result of a recent accident, he wore a bandage on his left arm.

Hu: Megrándult a szívében, mert eszébe jutott a színház, ahova már régóta szeretett volna csatlakozni.
En: His heart twinged as he remembered the theater he had long wanted to join.

Hu: Bálint tudta, itt az idő, hogy szembenézzen félelmeivel.
En: Bálint knew it was time to face his fears.

Hu: Meg akarta próbálni a szereplést a karácsonyi darabban, amit az iskola minden évben hagyományosan előadott.
En: He wanted to try acting in the Christmas play that the school traditionally performed every year.

Hu: Közel hajolt az ablakhoz, és hallotta, hogy a többiek Eszter felől beszéltek, a tehetséges színjátszókörös lányról, aki talán segíthetne neki.
En: He leaned close to the window and heard others talking about Eszter, the talented girl from the drama club, who might be able to help him.

Hu: Napok múlva, miközben a fák végleg ledobták lombjukat, Bálint határozottan közelített Eszterhez az ebédlőben.
En: Days later, as the trees shed their leaves for the last time, Bálint confidently approached Eszter in the dining hall.

Hu: „Szia, Eszter,” szólt bátortalanul, „segítenél nekem a darabra való felkészülésben?
En: "Hi, Eszter," he said hesitantly, "could you help me prepare for the play?

Hu: Szeretném megpróbálni, de a karom…” mondta tétován.
En: I'd like to try it, but my arm…" he said tentatively.

Hu: Eszter mosolya meleg és bátorító volt.
En: Eszter's smile was warm and encouraging.

Hu: „Persze, segítek szívesen!
En: "Of course, I'd be happy to help!

Hu: Mindig is azt hittem, hogy remek színész lennél.
En: I've always thought you'd make a great actor."

Hu: ” Bálint elmosolyodott, és kezdték közösen kiválasztani a megfelelő szerepet, ami nem igényelt sok fizikai mozgást.
En: Bálint smiled, and they began choosing the right role that wouldn't require much physical movement.

Hu: Amikor eljött az előadásra való jelentkezés napja, a régi épület nagytermében gyűltek össze.
En: When the day for audition sign-ups arrived, they gathered in the old building's great hall.

Hu: Lajos, a rendező, maga vezette a meghallgatásokat.
En: Lajos, the director, personally conducted the auditions.

Hu: Bálint idegesen toporgott, amikor a színpadra lépett.
En: Bálint fidgeted nervously as he stepped onto the stage.

Hu: Eszter tekintete bátorítóan találkozott az övével a nézőtér sötétjéből.
En: Eszter's gaze met his encouragingly from the darkness of the audience.

Hu: Bálint elkezdte a monológját.
En: Bálint began his monologue.

Hu: Szavai magabiztosan és tisztán szóltak.
En: His words were confident and clear.

Hu: Mindenki, köztük Lajos is, elámult a fiú magab


Published on 1 month ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate