Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
From Snowstorm to Connection: Tomaž's Journey to Belonging

From Snowstorm to Connection: Tomaž's Journey to Belonging



Fluent Fiction - Slovenian: From Snowstorm to Connection: Tomaž's Journey to Belonging
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-14-08-38-20-sl

Story Transcript:

Sl: Tomaž se je naslanjal na okensko polico in zrl v hribe, ki so se dvigali v daljavi za internatom v Julijskih Alpah.
En: Tomaž was leaning against the windowsill, gazing at the mountains rising in the distance behind the dormitory in the Julian Alps.

Sl: Pogledi so bili čudoviti, a Tomaž je ostal zamišljen.
En: The views were magnificent, but Tomaž remained pensive.

Sl: Njegov um je bežal drugam, k prijateljem, ki jih ni imel.
En: His mind wandered elsewhere, to friends he didn't have.

Sl: Vedel je, da takšna priložnost za povezovanje ne bo trajala večno.
En: He knew that such an opportunity for connection wouldn't last forever.

Sl: Želel si je biti del skupine.
En: He wished to be part of a group.

Sl: Ko je opazil prvo snežinko, je bila jesen v polnem razmahu.
En: When he noticed the first snowflake, autumn was in full swing.

Sl: Sneg se je hitro nabiral.
En: The snow quickly accumulated.

Sl: Študenti so prišli na teren za raziskovanje narave, zdaj pa jih je ujela snežna nevihta.
En: Students had come for a field study of nature, but now they were caught in a snowstorm.

Sl: Jana in Matej sta sedela v skupnem prostoru, zaskrbljena zaradi vremenske napovedi.
En: Jana and Matej were sitting in the common room, worried about the weather forecast.

Sl: "Kaj bomo zdaj?
En: "What are we going to do now?"

Sl: " je vprašala Jana.
En: Jana asked.

Sl: "Nihče ni pripravljen na tole.
En: "No one is prepared for this."

Sl: "Tomaž je zavzdihnil in se trudil, da bi premagal svojo sramežljivost.
En: Tomaž sighed and struggled to overcome his shyness.

Sl: Stopil je k njima in rekel: "Morda lahko skupaj naredimo kakšno zabavno aktivnost.
En: He approached them and said, "Maybe we can do some fun activity together."

Sl: " Oba sta ga začudeno pogledala.
En: They both looked at him in surprise.

Sl: "Kaj imaš v mislih, Tomaž?
En: "What do you have in mind, Tomaž?"

Sl: " je vprašal Matej s kančkom zanimanja v glasu.
En: asked Matej with a hint of interest in his voice.

Sl: "Mislim, da lahko organiziramo igre tukaj notri," je rekel Tomaž.
En: "I think we can organize games in here," Tomaž said.

Sl: "Lahko bi igrali namizne igre, naredili zabavni kviz ali si izmenjali zgodbe.
En: "We could play board games, make a fun quiz, or share stories."

Sl: "Ideja se je hitro širila med študenti.
En: The idea quickly spread among the students.

Sl: Kmalu so vsi sodelovali.
En: Soon everyone was participating.

Sl: Tomaž je organiziral kviz ter pripravil vprašanja o zgodovini in naravi Alp.
En: Tomaž organized a quiz and prepared questions about the history and nature of the Alps.

Sl: Učenje in zabava sta prepletla prostor z veseljem in smehom.
En: Learning and fun intertwined the room with joy and laughter.

Sl: Izmenjali so si zgodbe o svojih najboljših počitniških dogodivščinah, drug za drugim pa so ugotovili, da imajo več skupnega, kot so si mislili.
En: They exchanged stories about their best holiday adventures, and one by one they realized they had more in common than they thought.

Sl: Srečanje je trajalo nekaj ur.
En: The gathering lasted for several hours.

Sl: Smeh in povezanost sta pregnala občutke panike.
En: Laughter and connection dispelled feelings of panic.

Sl: T


Published on 1 month ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate