Fluent Fiction - French: Intrigue and Friendship: Secrets of the French Countryside School
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-11-14-08-38-20-fr
Story Transcript:
Fr: Au cœur des collines de la campagne française se dressait un grand pensionnat à l'allure mystérieuse.
En: In the heart of the hills of the French countryside stood a large boarding school with a mysterious appearance.
Fr: Les arbres environnants étaient habillés de leurs plus belles couleurs d'automne, éclaboussant le sol de teintes d'orange et de rouge.
En: The surrounding trees were dressed in their most beautiful autumn colors, splashing the ground with shades of orange and red.
Fr: Élise, une élève sérieuse et réservée, aimait l'ordre et la tranquillité du pensionnat.
En: Élise, a serious and reserved student, loved the order and tranquility of the boarding school.
Fr: Elle passait souvent ses après-midi à la bibliothèque, entourée de romans et de cahiers.
En: She often spent her afternoons in the library, surrounded by novels and notebooks.
Fr: Luc, son ami audacieux, prenait toujours plaisir à explorer les moindres recoins de l'école.
En: Luc, her daring friend, always enjoyed exploring every corner of the school.
Fr: Son esprit curieux le poussait à découvrir des lieux défendus et à provoquer des situations délicates.
En: His curious spirit pushed him to discover forbidden places and provoke tricky situations.
Fr: Un jour, après le dîner, un incident avait semé la panique.
En: One day, after dinner, an incident had caused panic.
Fr: Luc, intrépide, avait goûté un gâteau dans la cuisine de l'école, ne sachant pas qu'il contenait des noix.
En: Luc, fearless, had tasted a cake in the school kitchen, not knowing it contained nuts.
Fr: Il avait rapidement souffert d'une violente réaction allergique.
En: He quickly suffered from a severe allergic reaction.
Fr: Sophie, la gentille matronne, avait réagi avec rapidité, s'occupant de Luc jusqu'à l'arrivée du médecin.
En: Sophie, the kind matron, reacted swiftly, taking care of Luc until the doctor arrived.
Fr: Depuis, Élise s'inquiétait pour son ami.
En: Since then, Élise worried about her friend.
Fr: L'automne avançait, les feuilles craquaient sous les pas des élèves et le pensionnat bruissait des éclats de rires et des murmures d'histoires effrayantes.
En: Autumn progressed, the leaves crackled under the steps of the students, and the boarding school buzzed with bursts of laughter and whispers of scary stories.
Fr: Pourtant, une nuit, Élise remarqua que Luc avait recommencé ses escapades nocturnes.
En: Yet one night, Élise noticed that Luc had resumed his nocturnal escapades.
Fr: Déterminée à le protéger, elle décida de le suivre discrètement.
En: Determined to protect him, she decided to follow him discreetly.
Fr: Luc se dirigeait à pas feutrés vers la cuisine, lieu de son précédent incident.
En: Luc was stealthily heading toward the kitchen, the place of his previous incident.
Fr: Élise, à bonne distance, veillait.
En: Élise, at a safe distance, kept watch.
Fr: Lorsqu'elle le vit approcher de la porte interdite, elle sentit son cœur accélérer.
En: When she saw him approach the forbidden door, she felt her heart accelerate.
Fr: « Luc, attends !
En: "Luc, wait!"
Fr: » chuchota-t-elle en courant vers lui.
En: she whispered, running towards him.
Fr: Il se retourna, surpris, mais sans colère.
En: He turned around, surprised but not angry.
Fr: « Élise, pourquoi te caches-tu ?
Published on 1 month ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate