Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Into the Shadows of Sintra: A Tale of Courage and Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-13-23-34-02-pt
Story Transcript:
Pt: Durante uma noite fria de outono, as Montanhas de Sintra estavam cobertas de névoa.
En: On a cold autumn night, the Montanhas de Sintra were shrouded in mist.
Pt: Mateus, Rita e Fernando decidiram fazer uma caminhada noturna, um desafio perfeito para os amigos que adoravam a aventura.
En: Mateus, Rita, and Fernando decided to go for a night hike, a perfect challenge for friends who loved adventure.
Pt: Mateus, apesar de gostar de caminhadas, escondia um segredo: tinha medo do escuro.
En: Mateus, despite liking hikes, hid a secret: he was afraid of the dark.
Pt: Mas naquela noite, queria provar sua coragem e superar esse medo.
En: But that night, he wanted to prove his courage and overcome this fear.
Pt: Os três amigos caminhavam por trilhas iluminadas apenas pelas suas lanternas de cabeça.
En: The three friends walked along trails lit only by their headlamps.
Pt: As árvores centenárias lançavam sombras misteriosas no caminho pedregoso.
En: The century-old trees cast mysterious shadows on the rocky path.
Pt: Os sons das folhas secas quebrando sob os pés e o trovão distante aumentavam a tensão da noite.
En: The sound of dry leaves crunching underfoot and the distant thunder heightened the tension of the night.
Pt: De repente, notaram que Rita nĂŁo estava mais com eles.
En: Suddenly, they noticed that Rita was no longer with them.
Pt: "Onde está a Rita?"
En: "Where is Rita?"
Pt: Fernando perguntou, sua voz soando preocupada.
En: Fernando asked, his voice sounding worried.
Pt: Mateus sentiu seu coração acelerar.
En: Mateus felt his heart race.
Pt: Tinha que encontrá-la.
En: He had to find her.
Pt: "Vou procurá-la," disse Mateus, tentando soar mais confiante do que se sentia.
En: "I'll look for her," said Mateus, trying to sound more confident than he felt.
Pt: Fernando era cético.
En: Fernando was skeptical.
Pt: "Não vá sozinho.
En: "Don't go alone.
Pt: Esperamos aqui até melhorar," aconselhou.
En: Let's wait here until it clears," he advised.
Pt: Mas Mateus, determinado, decidiu continuar.
En: But Mateus, determined, decided to continue.
Pt: Sozinho, Mateus seguiu a trilha cada vez mais escura e coberta de névoa.
En: Alone, Mateus followed the ever darker and foggier trail.
Pt: As sombras pareciam ganhar vida e o vento gelado soprava pelas árvores.
En: The shadows seemed to come alive and the cold wind blew through the trees.
Pt: De repente, um relâmpago iluminou o céu, e Mateus pensou ter visto a silhueta de Rita perto de uma estrutura de pedra antiga.
En: Suddenly, a lightning bolt lit up the sky, and Mateus thought he saw the silhouette of Rita near an ancient stone structure.
Pt: Correndo na direção da estrutura, Mateus encontrou um mapa velho preso numa rachadura da pedra.
En: Running toward the structure, Mateus found an old map stuck in a crack in the stone.
Pt: O mapa indicava um caminho secreto pelos bosques de Sintra.
En: The map indicated a secret path through the bosques de Sintra.
Pt: Com a ajuda do mapa, Mateus seguiu as indicações, a névoa agora parecendo menos ameaçadora.
En: With the help of the map, Mateus followed the directions, the mist now seeming less threatening.
Pt: Finalmente, avistou Rita segura, sentada perto de uma entrada oculta que tinha descoberto
Published on 1Â month ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate