Fluent Fiction - Ukrainian: Journey Through Mist: Preserving Carpathian Traditions
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-11-13-23-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: Карпатські гори цього осіннього ранку були вкрити легким серпанком.
En: The Karpat'ski hory on this autumn morning were covered with a light mist.
Uk: Золоте листя, мов килим, вкривало землю.
En: Golden leaves, like a carpet, covered the ground.
Uk: Дерев'яні хати хуцулів лише подекуди виднілись крізь туман.
En: The wooden houses of the hutul'y were only occasionally visible through the fog.
Uk: Олег, Світа і Максим вирушили в мандрівку, щоб відвідати традиційних майстрів карпатського краю.
En: Oleh, Svita, and Maksym set out on a journey to visit the traditional artisans of the Carpathian region.
Uk: Олег завжди був допитливим.
En: Oleh was always inquisitive.
Uk: Його новий фотопроєкт повинен був зберегти унікальність хуцульської культури.
En: His new photo project aimed to preserve the uniqueness of hutulʹsʹka culture.
Uk: Світа була обережною, стежила за кожним кроком.
En: Svita was cautious, watching every step.
Uk: А Максим дуже захоплювався збереженням традицій.
En: And Maksym was very passionate about preserving traditions.
Uk: Він знав усе про стародавні ремесла, їхню цінність і красу.
En: He knew everything about ancient crafts, their value and beauty.
Uk: Дорога виявилася непростою.
En: The road proved to be challenging.
Uk: Днями йшов дощ, і стежки стали слизькими.
En: It had been raining for days, making the paths slippery.
Uk: До того ж, густий туман погіршував видимість.
En: Moreover, the thick fog reduced visibility.
Uk: Але мрія Олега підштовхувала його йти далі.
En: But Oleh's dream pushed him to keep going.
Uk: Друзі не сумнівались — це буде пригодницький день!
En: The friends had no doubt — it would be an adventurous day!
Uk: Коли вони дісталися до складної частини шляху, вже почало сутеніти.
En: When they reached the difficult part of the path, it was already getting dark.
Uk: Олег завагався.
En: Oleh hesitated.
Uk: Він поглянув на Світлану і Максима.
En: He looked at Svitlana and Maksym.
Uk: Йти далі?
En: Should they go on?
Uk: Чи повертатись назад?
En: Or turn back?
Uk: Максим наголошував, що на них чекають майстри, а пізніше буде важче знайти дорогу.
En: Maksym emphasized that the artisans were waiting for them, and it would be harder to find the way later.
Uk: “Ми можемо натрапити на щось дивовижне,” — сказав Максим, водночас обережно оглядаючись навколо.
En: “We might come across something extraordinary,” Maksym said, cautiously looking around.
Uk: З важким серцем, але з рішучістю в душі, Олег вирішив йти далі.
En: With a heavy heart but determination in his soul, Oleh decided to continue.
Uk: Кожен крок був зосередженим і вдумливим.
En: Every step was careful and thoughtful.
Uk: І ось, через деякий час, на горизонті з'явилося світло.
En: And then, after some time, a light appeared on the horizon.
Uk: Це було село, яке вони шукали.
En: It was the village they were searching for.
Uk: Хуцульські майстри працювали у своїй майстерні.
En: The hutul'sʹki artisans were working in their workshop.
Uk: Жовтавий вечірнє світло грало на їхніх руках, коли вони творили свої вироби з дерева та вовни.
En: The yellowish evening light played on their hands as they created their products from wood and wool.
Uk: Олег
Published on 1 month ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate