Fluent Fiction - Thai: From Bangkok to Ban Phak Mun: Niran's Eco Awakening
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/th/episode/2025-11-13-08-38-20-th
Story Transcript:
Th: นิรันดร์เดินทางจากกรุงเทพฯ มาพบกับผืนธรรมชาติและวัฒนธรรมที่ไม่คุ้นเลยที่ชุมชนบ้านพักมูล ในภาคตะวันออกเฉียงเหนือของประเทศไทย
En: Niran traveled from Bangkok to discover the unfamiliar nature and culture of the Ban Phak Mun Community in the northeast of Thailand.
Th: เขาตื่นเต้นกับการมาพบประเพณีลอยกระทงเป็นครั้งแรก
En: He was excited to experience the Loy Krathong Festival for the first time.
Th: เมื่อถึงที่นั่น นิรันดร์ได้พบกับพิม หญิงสาวที่เป็นไกด์ท้องถิ่นที่รู้จักทุกมุมของชุมชนนี้
En: Upon arrival, Niran met Pim, a local guide who knows every corner of this community.
Th: พิมยิ้มต้อนรับด้วยใจจริง
En: Pim welcomed him with a genuine smile.
Th: "สวัสดีค่ะ ยินดีต้อนรับสู่อิสาน ขอให้วันของคุณดีนะคะ"
En: "Hello, welcome to Isan. Have a great day," she said.
Th: พิมพานิรันดร์ไปยังที่ท่าสระน้ำแม่มูลที่กว้างใหญ่ พระอาทิตย์ยามเย็นทอดเงาทองบนพื้นน้ำให้ภาพงดงามที่ไม่อาจลืม
En: Pim took Niran to the vast Mae Mun Reservoir, where the evening sun cast golden shadows on the water, creating an unforgettable picture.
Th: นิรันดร์พูดกับพิมว่า "ผมอยากเข้าใจมากกว่านี้ครับ โล่งใจที่ได้มาเห็นงานประเพณีจริงๆเสียที"
En: Niran told Pim, "I want to understand more. It's such a relief to finally see the real festival."
Th: พิมบอกว่าชุมชนนี้ไม่ได้มีเพียงความสวยงาม แต่ยังมีความท้าทายในเรื่องของมลพิษและปลาที่ถูกจับจนลดลง
En: Pim explained that this community is not only beautiful but also faces challenges like pollution and dwindling fish populations.
Th: ทั้งคู่เริ่มทำกระทงด้วยกัน
En: Together, they began making krathongs.
Th: พวกเขาใช้ใบตองและดอกไม้ท้องถิ่นแทนการใช้วัสดุที่ไม่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม
En: They used banana leaves and local flowers instead of environmentally harmful materials.
Th: นิรันดร์ค่อยๆ เข้าใจและตระหนักถึงปัญหามากขึ้นเรื่อยๆ
En: Niran gradually understood and became more aware of the issues.
Th: "เราจะทำอะไรได้บ้างเพื่อรักษาสิ่งแวดล้อมนะ?" นิรันดร์ถาม
En: "What can we do to help protect the environment?" Niran asked.
Th: ในคืนวันของเทศกาล นิรันดร์กับพิมยืนอยู่ริมแม่น้ำแม่มูล
En: On the night of the festival, Niran and Pim stood by the Mae Mun River.
Th: ไฟส่องสว่างจากกระทงและโคมลอยส่องประกายเหลือบฟ้าที่งดงาม
En: The light from the krathongs and floating lanterns sparkled beautifully.
Th: แต่ภายใต้ความงามนั้น นิรันดร์รู้สึกถึงความท้าทายที่ชุมชนนี้ต้องเผชิญหน้าทุกวัน
En: But beneath the beauty, Niran felt the challenges the community faced every day.
Th: เมื่อเทศกาลใกล้จะจบ นิรันดร์พูดกับพิมว่า "ผมสัญญาว่าจะช่วยสนับสนุนความพยายามในการอนุรักษ์สิ่งแวดล้อมที่นี่
En: As the festival was coming to an end, Niran promised Pim, "I promise to support the efforts to conserve the environment here.
Th: ผมเข้าใจมากขึ้นแล้วว่ามันสำคัญแค่ไหน"
En: I understand more now how important it is."
Th: นิรันดร์กลับบ้านด้วยหัวใจที่เปลี่ยนไป ความเข้าใจที่เพิ่มขึ้น และความมุ่งมั่นที่จะทำให้โลกนี้ดีขึ้นสำหรับทุกคนที่อยู่บนริมฝั่งแม่มูลแห่งนี้
En: Niran returned home with a changed heart, a deeper understanding, and a commitment to make the world better for everyone living on the banks of the Mae Mun.
Vocabulary Words:
Published on 1 month, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate