Fluent Fiction - Hungarian: When Music Meets Imagery: A Budapest Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-12-23-34-02-hu
Story Transcript:
Hu: A Széchenyi Gyógyfürdő gőze felett úszott a hűvös, őszi levegő, és a levelek színes takarót terítettek Budapest látványos neobarokk épületére.
En: The steam above the Széchenyi Gyógyfürdő floated in the cool autumn air, and the leaves laid a colorful blanket over Budapest's spectacular neo-baroque building.
Hu: Az emberek mosolyogva pihentek a medencék meleg vizében.
En: People smiled and relaxed in the warm water of the pools.
Hu: Áron, egy csendes fotós, a medence szélén üldögélt, szemével a következő nagy projektjét kutatta.
En: Áron, a quiet photographer, sat at the edge of the pool, searching with his eyes for his next big project.
Hu: Komoly, kutató tekintete a felszín hullámait követte.
En: His serious, investigative gaze followed the surface waves.
Hu: Zsófia belépett a szabadtéri medencébe, a hétköznapi rohanástól menekülve.
En: Zsófia entered the outdoor pool, escaping the weekday rush.
Hu: Vidám, zsebében mindig volt egy dallam.
En: Cheerful, she always carried a tune in her pocket.
Hu: Ma is elhozta a jókedvét.
En: Today, she also brought her good spirits.
Hu: Alig várta a Márton-napi programokat, a sok libafogást és az újbor kóstolást.
En: She was eagerly looking forward to the Márton-day events, the many goose dishes, and the new wine tasting.
Hu: Áron figyelte, ahogy Zsófia nevetett és beszélgetett más emberekkel.
En: Áron watched as Zsófia laughed and chatted with other people.
Hu: Látta, ahogy a zene ritmusára mozdult, egy láthatatlan dallamot követve.
En: He saw how she moved to the rhythm of the music, following an invisible melody.
Hu: Áron szíve gyorsan vert, de továbbra is habozott megszólítani őt.
En: Áron's heart beat fast, but he still hesitated to approach her.
Hu: Emese, egy kedves ismerős, aki hirtelen megjelent, elkapta Áron habozó tekintetét.
En: Emese, a kind acquaintance who suddenly appeared, caught Áron's hesitant gaze.
Hu: „Gyere, csatlakozz hozzánk!
En: "Come, join us!"
Hu: ” – hívta, és Áron nem tudott ellenállni a hívásnak.
En: she called, and Áron couldn't resist the invitation.
Hu: A beszélgetés közepette Emese bemutatta Áront Zsófiának.
En: In the middle of the conversation, Emese introduced Áron to Zsófia.
Hu: „Ő Áron, egy nagyszerű fotós.
En: "This is Áron, a great photographer.
Hu: Olyan képeket készít, amiket öröm nézni.
En: He creates pictures that are a joy to look at."
Hu: ” Zsófia mosolya ragyogó volt, akár a nap a felhők közt.
En: Zsófia's smile was as radiant as the sun between the clouds.
Hu: „És te?
En: "And you?"
Hu: ” – kérdezte Áron félénken.
En: Áron asked shyly.
Hu: „Mit szeretsz?
En: "What do you love?"
Hu: ” Zsófia felnevetett.
En: Zsófia laughed.
Hu: „Zenét tanítok.
En: "I teach music.
Hu: Imádom a dallamokat és a harmóniát.
En: I love melodies and harmony.
Hu: Az élet megannyi hangja csodálatos.
En: The many sounds of life are wonderful."
Hu: ”Az őszi levegő hűvös volt, de a szívük melegedett az inspiráló beszélgetésektől.
En: The autumn air was cool, but their hearts warmed from the inspiring conversation.
Hu: Áron és Zsófia beszélgetése könnyedén folyt tovább, mintha az idő megállt volna.
En: Áron and Zsófia's conversation flowed easily, as if time had stopped.
Hu: Áron fel
Published on 1 month ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate