Fluent Fiction - Welsh: Secrets of Tŷ Mawr: Unraveling the Family Heirloom Mystery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-12-08-38-20-cy
Story Transcript:
Cy: Mae'r haul wedi dechrau suddo dros y pentref bach Cymreig, gan daflu golau aur dros dai'r lle.
En: The sun had begun to set over the small Cymreig village, casting golden light over the houses.
Cy: Eisteddai Tŷ Mawr ar y cyrion, yn cuddio o fewn llain o goed lliwgar yr hydref.
En: Tŷ Mawr sat on the outskirts, hiding within a patch of colorful autumn trees.
Cy: Y tu mewn, roedd y tŷ yn frith o chwerthin a sŵn clebran teuluoedd.
En: Inside, the house was filled with laughter and the chatter of families.
Cy: Roedd gwres y tân yn ystafell fyw'r tŷ yn amgylchynu'r teulu fel cofleidiad clyd.
En: The warmth of the fire in the living room enveloped the family like a cozy embrace.
Cy: Roedd Owain, hanesydd brwd 34 oed, yn eistedd yn y cornel, ei lygaid ar goll.
En: Owain, a keen 34-year-old historian, sat in the corner, lost in his thoughts.
Cy: Roedd yn ymroddedig i hanes ei deulu ac awyddus i ddarganfod eu trysorau cudd.
En: He was devoted to his family's history and eager to uncover their hidden treasures.
Cy: Heno, roedd yn gyfrifol am adfer hen etifeddiaeth oedd wedi mynd ar goll.
En: Tonight, he was responsible for retrieving an old inheritance that had been lost.
Cy: Wrth iddo wrando ar y straeon yn llifo, roedd straen y dasg o'n blaen yn amlwg ar ei wyneb.
En: As he listened to the stories flowing around him, the weight of the task ahead was evident on his face.
Cy: Ymhlith y dorf o bobl oedd Gwen, ei chwaer, a oedd yn chwareus ac ymddiriedgar.
En: Among the crowd of people was Gwen, his sister, who was playful and trusting.
Cy: Roedd Aled, ei gefnder, hefyd yn bresennol, yn rhedeg o gwmpas gyda phlant eraill, ei chwerthin yn llenwi'r ystafell.
En: Aled, his cousin, was also present, running around with other children, his laughter filling the room.
Cy: Er bod Owain yn caru ei deulu, roedd yn gwybod nad oedd pawb mor agored ag y dylent fod am hanes y teulu.
En: While Owain loved his family, he knew not everyone was as open as they should be about the family's history.
Cy: Roedd y tŷ ei hun, yn hen a chyffrous, gyda chorneli tywyll ac ystafelloedd cudd, oherwydd adeiladwyd y tŷ ymhell cyn i unrhyw un ohonynt gael eu geni.
En: The house itself, old and exciting, with dark corners and hidden rooms, had been built long before any of them were born.
Cy: Roedd yn hysbys bod y tŷ yn cuddio ein hanes teuluol, fel cudd-wybodaeth mewn llun.
En: It was known that the house hid their family history, like secrets within a painting.
Cy: Roedd llawer o gyfrinachau i'w darganfod, a gallai Owain eu teimlo.
En: There were many secrets to be discovered, and Owain could feel them.
Cy: Roedd rhaid i Owain wneud penderfyniad: a ddylai ofyn yn uniongyrchol i aelodau'r teulu am y heirloom, neu ddylai ddefnyddio manylder ei hanes i ddod o hyd i'r ateb?
En: Owain had to make a decision: should he ask family members directly about the heirloom, or should he use his historical expertise to find the answer?
Cy: Ar ôl myfyrio byr, penderfynodd edrych o gwmpas.
En: After a brief reflection, he decided to look around.
Cy: Roedd amser yn prysur redig allan.
En: Time was quickly running out.
Cy: Roedd y teulu i gyd yno am yr un noson yn unig.
En: The family was all there for just one night.
Cy: Yn y pen draw, fe drawodd y syniad—edrych yng nghuddfannau'r tŷ.
En: Eventually, an idea struck him—
Published on 1 month, 1 week ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate