Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
When Whiskers Ruined the Perfect Barbecue (and Saved the Day)

When Whiskers Ruined the Perfect Barbecue (and Saved the Day)



Fluent Fiction - Afrikaans: When Whiskers Ruined the Perfect Barbecue (and Saved the Day)
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-11-12-08-38-19-af

Story Transcript:

Af: Dit was 'n pragtige lente-middag.
En: It was a beautiful spring afternoon.

Af: Die son het warm op die groot familiehuis se agterplaas geskyn.
En: The sun shone warmly on the backyard of the big family house.

Af: Die blomme het vrolik oral geblom.
En: The flowers were blooming cheerfully everywhere.

Af: Janine was besig om alles gereed te kry vir die familie-braai.
En: Janine was busy getting everything ready for the family barbecue.

Af: Sy wou hê alles moes perfek wees.
En: She wanted everything to be perfect.

Af: Kobus, haar man, het by die braaier gestaan met sy tange in die hand.
En: Kobus, her husband, stood by the grill with his tongs in hand.

Af: Hy het altyd geglo dat hy die beste "braai meester" was, alhoewel hy soms die vleis verbrand het.
En: He always believed he was the best "braai master," although he sometimes burned the meat.

Af: Pieter, Janine se broer, het op 'n dekstoel gelê met 'n bord kos op sy skoot.
En: Pieter, Janine's brother, was lying on a deck chair with a plate of food on his lap.

Af: Hy het elke oomblik geniet.
En: He enjoyed every moment.

Af: "Janine, hierdie kos is fantasties!
En: "Janine, this food is fantastic!"

Af: " het hy uitgeroep terwyl hy 'n stuk hoender geëet het.
En: he exclaimed while eating a piece of chicken.

Af: Maar Janine het net so effens geglimlag en gefrons.
En: But Janine only smiled slightly and frowned.

Af: Sy het geweet hoe verwoestend Whiskers kan wees, haar nuuskierige en aktiewe kat.
En: She knew how mischievous Whiskers, her curious and active cat, could be.

Af: Whiskers het altyd 'n manier gehad om in die moeilikheid te kom.
En: Whiskers always had a way of getting into trouble.

Af: En net soos Janine verwag het, het Whiskers om die tafel begin drentel, geduldig wag vir die regte oomblik om toe te slaan.
En: And just as Janine expected, Whiskers began prowling around the table, patiently waiting for the right moment to strike.

Af: "Pieter, hou asseblief 'n ogie op Whiskers," het Janine gevra, half desperaat.
En: "Pieter, please keep an eye on Whiskers," Janine asked, half-desperate.

Af: Maar Pieter was tevrede met sy kos en het net gelag.
En: But Pieter was content with his food and just laughed.

Af: "Ag, hy's reg.
En: "Oh, he's fine.

Af: Hy’s net 'n klein kat.
En: He's just a little cat."

Af: "Skielik, net toe Kobus die boerewors perfek bruin gekry het, het Whiskers op die tafel gespring.
En: Suddenly, just as Kobus got the sausage perfectly browned, Whiskers jumped on the table.

Af: Die tafeldoek het onder haar pote gegly, en skottels en bestek het oor die gras gevlieg.
En: The tablecloth slid under her paws, and dishes and cutlery flew across the grass.

Af: Almal om die tafel het verstom gestaan toe slaai en brood oralheen gestrooi het.
En: Everyone around the table stood stunned as salad and bread were scattered everywhere.

Af: 'n Paar sekondes van stilte was gevolg deur uitbarstings van lag.
En: A few seconds of silence were followed by bursts of laughter.

Af: Kobus het sy arms in die lug gegooi en geskree, "Kyk wat het nou gebeur!
En: Kobus threw his arms in the air and shouted, "Look what happened now!"

Af: " Pieter het probeer om Whiskers te vang, wat met haar stert regop deur die tuin begin hardl


Published on 1 month ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate