Episode Details
Back to Episodes
Falling Leaves and Rising Hopes at Plitvička Jezera
Published 4 months ago
Description
Fluent Fiction - Croatian: Falling Leaves and Rising Hopes at Plitvička Jezera
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-11-11-08-38-20-hr
Story Transcript:
Hr: Zlatne i crvene boje jesenjeg lišća širile su se kroz Park prirode Plitvička jezera, uz šum vodopada koji su stvarali mirnu pozadinu.
En: The golden and red colors of the autumn leaves spread through Park prirode Plitvička jezera, with the sound of waterfalls creating a peaceful background.
Hr: Ivica i Mira hodali su stazama parka, uživajući u svježem zraku.
En: Ivica and Mira walked the park's paths, enjoying the fresh air.
Hr: Za njih je ovo bio bijeg od novog zajedničkog života, povratak prirodi i opuštanje.
En: For them, this was an escape from their new life together, a return to nature and relaxation.
Hr: Ivica je volio prirodu i osjećao se smireno dok su hodali.
En: Ivica loved nature and felt calm as they walked.
Hr: Povremeno bi zastao kako bi uživao u pogledu na mirne jezerske vode.
En: Occasionally, he would pause to enjoy the view of the calm lake waters.
Hr: Mira je tiho koračala pored njega, ali njezin pogled bio je negdje daleko.
En: Mira walked quietly beside him, but her gaze was somewhere far off.
Hr: Imala je mnogo misli, a svaki korak bio je kao korak bliže odluci koju je trebala donijeti.
En: She had many thoughts, and each step felt like a step closer to a decision she needed to make.
Hr: "Ivice," konačno je rekla, "volim ovdje.
En: "Ivice," she finally said, "I love it here.
Hr: Ova tišina... pomaže mi razmišljati."
En: This silence... it helps me think."
Hr: "Nadam se da razmišljanje donosi dobre stvari," odgovorio je uz osmijeh, no u očima mu se vidjela zabrinutost.
En: "I hope the thinking brings good things," he replied with a smile, though worry was evident in his eyes.
Hr: "Primijetio sam da si zadnjih dana zamišljena."
En: "I've noticed you've been pensive these past days."
Hr: Mira je duboko udahnula.
En: Mira took a deep breath.
Hr: "Razmišljam o našem selidbi... o nama," priznala je, tražeći prave riječi.
En: "I’m thinking about our move... about us," she admitted, searching for the right words.
Hr: Ivica je stao, osvrćući se po krajoliku.
En: Ivica stopped, glancing around the landscape.
Hr: "Hoćeš li pričati o tome?
En: "Do you want to talk about it?
Hr: Možeš mi reći sve," rekao je nježno.
En: You can tell me anything," he said gently.
Hr: "Ovdje, kod jezera... osjećam se kao da mogu biti iskrena," nastavila je Mira.
En: "Here, by the lake... I feel like I can be honest," Mira continued.
Hr: "Volim te, Ivica.
En: "I love you, Ivica.
Hr: Ali, nisam bila sigurna jesmo li učinili pravu stvar."
En: But, I wasn't sure if we made the right decision."
Hr: "Bojim se nepoznatog," dodala je tiho.
En: "I'm afraid of the unknown," she added quietly.
Hr: "Razumijem," rekao je Ivica, uhvativši njezinu ruku.
En: "I understand," said Ivica, taking her hand.
Hr: "I ja se ponekad bojim.
En: "I sometimes feel scared too.
Hr: Ali mislio sam da ćemo sve riješiti zajedno."
En: But I thought we'd figure everything out together."
Hr: Mirina nesigurnost se počela topiti poput magle u sunčano jesensko jutro.
En: Mira's uncertainty began to melt away like fog on a sunny autumn morning.
Hr: "Želim da uspijemo," rekla je gledajući ga u oči.
En: "I want us to succeed," she said, looking into his eyes.
Hr: "Onda ćemo," Ivica ju je čvrsto držao za ruku.
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-11-11-08-38-20-hr
Story Transcript:
Hr: Zlatne i crvene boje jesenjeg lišća širile su se kroz Park prirode Plitvička jezera, uz šum vodopada koji su stvarali mirnu pozadinu.
En: The golden and red colors of the autumn leaves spread through Park prirode Plitvička jezera, with the sound of waterfalls creating a peaceful background.
Hr: Ivica i Mira hodali su stazama parka, uživajući u svježem zraku.
En: Ivica and Mira walked the park's paths, enjoying the fresh air.
Hr: Za njih je ovo bio bijeg od novog zajedničkog života, povratak prirodi i opuštanje.
En: For them, this was an escape from their new life together, a return to nature and relaxation.
Hr: Ivica je volio prirodu i osjećao se smireno dok su hodali.
En: Ivica loved nature and felt calm as they walked.
Hr: Povremeno bi zastao kako bi uživao u pogledu na mirne jezerske vode.
En: Occasionally, he would pause to enjoy the view of the calm lake waters.
Hr: Mira je tiho koračala pored njega, ali njezin pogled bio je negdje daleko.
En: Mira walked quietly beside him, but her gaze was somewhere far off.
Hr: Imala je mnogo misli, a svaki korak bio je kao korak bliže odluci koju je trebala donijeti.
En: She had many thoughts, and each step felt like a step closer to a decision she needed to make.
Hr: "Ivice," konačno je rekla, "volim ovdje.
En: "Ivice," she finally said, "I love it here.
Hr: Ova tišina... pomaže mi razmišljati."
En: This silence... it helps me think."
Hr: "Nadam se da razmišljanje donosi dobre stvari," odgovorio je uz osmijeh, no u očima mu se vidjela zabrinutost.
En: "I hope the thinking brings good things," he replied with a smile, though worry was evident in his eyes.
Hr: "Primijetio sam da si zadnjih dana zamišljena."
En: "I've noticed you've been pensive these past days."
Hr: Mira je duboko udahnula.
En: Mira took a deep breath.
Hr: "Razmišljam o našem selidbi... o nama," priznala je, tražeći prave riječi.
En: "I’m thinking about our move... about us," she admitted, searching for the right words.
Hr: Ivica je stao, osvrćući se po krajoliku.
En: Ivica stopped, glancing around the landscape.
Hr: "Hoćeš li pričati o tome?
En: "Do you want to talk about it?
Hr: Možeš mi reći sve," rekao je nježno.
En: You can tell me anything," he said gently.
Hr: "Ovdje, kod jezera... osjećam se kao da mogu biti iskrena," nastavila je Mira.
En: "Here, by the lake... I feel like I can be honest," Mira continued.
Hr: "Volim te, Ivica.
En: "I love you, Ivica.
Hr: Ali, nisam bila sigurna jesmo li učinili pravu stvar."
En: But, I wasn't sure if we made the right decision."
Hr: "Bojim se nepoznatog," dodala je tiho.
En: "I'm afraid of the unknown," she added quietly.
Hr: "Razumijem," rekao je Ivica, uhvativši njezinu ruku.
En: "I understand," said Ivica, taking her hand.
Hr: "I ja se ponekad bojim.
En: "I sometimes feel scared too.
Hr: Ali mislio sam da ćemo sve riješiti zajedno."
En: But I thought we'd figure everything out together."
Hr: Mirina nesigurnost se počela topiti poput magle u sunčano jesensko jutro.
En: Mira's uncertainty began to melt away like fog on a sunny autumn morning.
Hr: "Želim da uspijemo," rekla je gledajući ga u oči.
En: "I want us to succeed," she said, looking into his eyes.
Hr: "Onda ćemo," Ivica ju je čvrsto držao za ruku.
Listen Now
Love PodBriefly?
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Support Us