Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
Into the Jungle: A Quest for the Snakebite Cure

Into the Jungle: A Quest for the Snakebite Cure



Fluent Fiction - Danish: Into the Jungle: A Quest for the Snakebite Cure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-11-10-23-34-02-da

Story Transcript:

Da: Dybt inde i den frodige Amazonasregnskov, hvor lydene af skoven væver sig ind og ud af stilheden, travede Mikkel forsigtigt gennem den tætte vegetation.
En: Deep within the lush Amazonas rainforest, where the sounds of the forest weave in and out of the silence, Mikkel cautiously trekked through the dense vegetation.

Da: Hans mål var klart: finde den sjældne plante, som måske kunne kurere slangebid.
En: His goal was clear: to find the rare plant that might cure snake bites.

Da: Det var forår på den sydlige halvkugle, og junglen var vågen, levende med liv.
En: It was spring in the southern hemisphere, and the jungle was awake, alive with life.

Da: Mikkel var ikke alene.
En: Mikkel was not alone.

Da: Hans kolleger, Astrid og Lars, var i nærheden, men Mikkel gik forud.
En: His colleagues, Astrid and Lars, were nearby, but Mikkel went ahead.

Da: Han kunne næsten mærke plantens tilstedeværelse i den fugtige luft.
En: He could almost sense the plant's presence in the humid air.

Da: Pludselig skreg naturen tilbage, da en slange sprang op fra underbregnerne.
En: Suddenly, nature screamed back as a snake leaped up from beneath the ferns.

Da: Mikkel mærkede det skarpe stik i sit ben.
En: Mikkel felt the sharp sting in his leg.

Da: Frygt spredte sig gennem hans krop, men han vidste, at panik ikke var en mulighed.
En: Fear spread through his body, but he knew that panic was not an option.

Da: Der var mange kilometer til nærmeste medicinske hjælp, så Mikkel begyndte at bevæge sig fremad, trods smerten.
En: There were many kilometers to the nearest medical help, so Mikkel began to move forward, despite the pain.

Da: Han tænkte på junglens kort, men de var utydelige, og stierne var uforudsigelige.
En: He thought about the jungle maps, but they were unclear, and the paths were unpredictable.

Da: Mikkel var beslutsom.
En: Mikkel was determined.

Da: Han vidste dybden af hans mission; hverken smerte eller frygt måtte hindre ham.
En: He knew the depth of his mission; neither pain nor fear must hinder him.

Da: Da solen nåede sit højdepunkt, nærmede han sig en lysning.
En: As the sun reached its peak, he approached a clearing.

Da: Her var den, planten han havde drømt om.
En: There it was, the plant he had dreamed of.

Da: Mikkel faldt på knæ, hans syn blev sløret, mens han nørklede med sin feltkit.
En: Mikkel fell to his knees, his vision blurred as he tinkered with his field kit.

Da: Med lemmer, der føltes tunge som sten, arbejdede han hurtigt på en improviseret salve.
En: With limbs that felt as heavy as stones, he worked quickly on an improvised salve.

Da: Han påførte den på såret med forsigtig desperation.
En: He applied it to the wound with careful desperation.

Da: Netop som hans bevidsthed begyndte at forsvinde, dukkede Astrid og Lars op ved hans side.
En: Just as his consciousness began to fade, Astrid and Lars appeared by his side.

Da: Deres tilstedeværelse var som et lys i mørket, og sammen fik de ham væk fra junglens greb.
En: Their presence was like a light in the darkness, and together they got him away from the jungle's grasp.

Da: Da Mikkel vågnede i lejren, var det første, han hørte, Astrids opmuntrende ord: "Det ser ud til, at din plante virker."
En: When Mikkel awoke in the camp, the first thing he heard was Astrid's encouraging words: "It looks


Published on 1 month ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate