Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes
A Serendipitous Encounter at Namsan Tower: Finding Light in Seoul

A Serendipitous Encounter at Namsan Tower: Finding Light in Seoul



Fluent Fiction - Korean: A Serendipitous Encounter at Namsan Tower: Finding Light in Seoul
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2025-11-09-08-38-20-ko

Story Transcript:

Ko: 남산 서울타워의 전망대는 가을 밤에 아름다운 모습을 자랑하고 있었다.
En: The observatory at Namsan Seoul Tower was showcasing its beautiful appearance on an autumn night.

Ko: 서울의 도시 불빛은 반짝거렸고, 바람은 차가운 공기를 나누어 주고 있었다.
En: The city lights of Seoul twinkled, and the wind divided the chilly air.

Ko: 타워 위에서는 소박한 기쁨이 느껴졌다.
En: A simple joy was felt from above the tower.

Ko: 추석이 막 지나, 거리마다 가족 모임의 흔적이 남아 있었다.
En: With Chuseok just past, traces of family gatherings lingered on every street.

Ko: 준서는 최근 사진에 대한 열정을 잃고 있었다.
En: Junseo had recently lost his passion for photography.

Ko: 어느 날 마음을 달래기 위해 남산 타워로 향했다.
En: One day, he headed to Namsan Tower to soothe his mind.

Ko: 그는 자신의 카메라를 다시 사랑할 수 있기를 바랐다.
En: He hoped to fall in love with his camera once more.

Ko: 하늘을 바라보며 깊게 숨을 들이마셨다.
En: He looked up at the sky and took a deep breath.

Ko: 하은은 오랫동안 글을 쓰는데 어려움을 겪고 있었다.
En: Haeun had been struggling with writing for a long time.

Ko: 그녀는 새로운 경험을 찾기 위해 익숙하지 않은 곳으로 향하기로 결심했다.
En: Determined to seek new experiences, she decided to head to an unfamiliar place.

Ko: 남산 타워는 그녀가 가보지 않은 곳이었고, 그곳에서 영감을 받고 싶었다.
En: Namsan Tower was somewhere she had never been, and she wanted to find inspiration there.

Ko: 타워의 전망대에 올라가 그림 같은 서울을 내려다보았다.
En: Climbing up to the observatory, she looked down at the picturesque Seoul.

Ko: 그 순간, 하은은 생각에 잠겨 있었다.
En: In that moment, Haeun was lost in thought.

Ko: 그녀의 머릿속은 여전히 복잡했지만, 바람이 그녀의 머릿결을 스쳐가는 것을 느끼며 마음이 조금씩 가벼워졌다.
En: Her mind was still tangled, but feeling the wind caress her hair, her heart started to lighten gradually.

Ko: 그 때, 준서는 눈을 들어 하은을 보았다.
En: At that moment, Junseo raised his eyes and saw Haeun.

Ko: 그녀의 눈빛에 어떤 깊은 이야기가 담겨 있는 것 같았다.
En: Her gaze seemed to hold a profound story.

Ko: 석양이 지면서 그녀의 얼굴을 비추었다. 준서는 그 순간을 놓치고 싶지 않았다.
En: As the sunset cast its glow on her face, Junseo didn't want to let the moment slip away.

Ko: 카메라를 꺼내 순간을 포착했다.
En: He pulled out his camera to capture it.

Ko: 촬영 후, 준서는 하은에게 다가가 사진을 보여 주었다.
En: After taking the photo, Junseo approached Haeun to show her the picture.

Ko: 하은은 그 사진을 보고 자신의 감정이 잘 표현되었다고 느꼈다.
En: Upon seeing the photo, Haeun felt that her emotions were well captured.

Ko: 두 사람은 자연스럽게 대화를 나누기 시작했다.
En: The two naturally began to chat.

Ko: 준서는 자신이 느꼈던 불안을 공유했고, 하은은 그것을 이해할 수 있었다.
En: Junseo shared the anxieties he had been feeling, and Haeun could understand them.

Ko: 그들이 이야기를 나누는 동안, 하은은 준서의 사진이 얼마나 진솔한지를 깨달았다.
En: While they talked, Haeun realized how sincere Junseo's photos were.

Ko: 그녀는 그의 작업을 더욱 알고 싶었다.
En: She wanted to learn more about his work.

Ko: 준서는 그녀의 글쓰기에 대한 열정과 고민을 듣고 나서 자신도 새롭게 시작할 용기를 얻었다.
En: After listening to her passion and struggles with writing, Junseo found the courage to begin anew as well.

Ko: 그날 저녁, 그들은 함께 서울의 야경을 바라보며 서로의 생각을 교환했다.
En: That evening, they watched Seoul's nightscape together, exchanging their thoughts.

Ko: 하은은 사람들과의 상호작용에서 얻는 영감이 얼마나 중요한지를 새롭게 알았고, 준서는 완벽함을 추구하는 대신 진정한 순간을 포착하는 것이 중요하다는 것을 깨달았다.
En: Haeun newly realized how important inspiration from interactions with people is, and Junseo realized that capturing genuine moments mattered more than pursuing perfection.

Ko: 새로운 계절이 오면, 그들은 각자의 예술을 통해 서로에게 영감을 주기를 약속했다.
En: With a new season approaching


Published on 1 month, 1 week ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate